Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eng gefasstes Geldmengenaggregat
Flüchtige Emission
Konnte
Nicht gefasste Emission
Weit gefasstes Geldmengenaggregat

Traduction de «gefasst hatten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eng gefasstes Geldmengenaggregat

eng monetair aggregaat | M1 [Abbr.]


weit gefasstes Geldmengenaggregat

ruim monetair aggregaat | M3 [Abbr.]


flüchtige Emission | nicht gefasste Emission

vluchtige emissies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz zu dem, was die Wallonische Regierung anführt, regelt die fragliche Bestimmung, indem durch sie die finanziellen Verpflichtungen der Gemeinden geändert werden, die ein System der automatisierten Wahl bei den Gemeinde- und Provinzialwahlen vom Oktober 2012 angewandt haben gemäß einem Beschluss, den sie im Oktober 2011 gefasst hatten, nicht die zukünftigen Folgen einer Situation vor ihrem Inkrafttreten, sondern durch sie werden die Folgen einer Handlung, die endgültig zum Zeitpunkt ihres Inkrafttretens, nämlich am 1. Januar 2013, abgeschlossen war, geändert.

In tegenstelling tot wat de Waalse Regering aanvoert, regelt de in het geding zijnde bepaling, door de financiële verplichtingen te wijzigen van de gemeenten die gebruik hebben gemaakt van een systeem van geautomatiseerde stemming voor de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen van oktober 2012, overeenkomstig een beslissing die zij hadden genomen in oktober 2011, niet de toekomstige gevolgen van een situatie vóór de inwerkingtreding ervan, maar wijzigt zij de gevolgen van een handeling die definitief voltrokken is op het ogenbli ...[+++]


Weiter gefasste Ziele hätten den Vorteil, dass es den Kulturakteuren generell leichter erscheinen würde, sie ohne Einschränkungen in Projektideen umzusetzen und neue Formen des kulturellen Ausdrucks und der künstlerischen Innovation zu verwirklichen.

De brede doelstellingen hadden het voordeel dat de culturele actoren ze doorgaans eenvoudiger in projectideeën konden omzetten en er niet door werden belemmerd, hetgeen een stimulerend effect had op nieuwe culturele uitingsvormen en artistieke vernieuwing.


Die Berichte der parlamentarischen Kontrollausschüsse enthielten keinerlei Einwände, die dazu geführt hätten, dass die Entlastung verweigert bzw. ein Beschluss, gefasst wurde, die Ausführung des Haushaltsplans nicht zu genehmigen.

De verslagen van de parlementaire controlecommissie bevatten geen bezwaren die leidden tot de weigering om kwijting te verlenen of tot enig besluit om geen goedkeuring te verlenen voor de boekhouding van de begrotingsuitvoering.


Der Hof erkannte, dass Artikel 26 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 - so wie die Beschäftigungsabkommen selbst - zum Zweck hatte, die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer zu verteilen beziehungsweise umzuverteilen, und dass der Gesetzgeber « vernünftigerweise davon ausgehen [konnte], dass die Unternehmen, die ihre Tätigkeit nicht während der vier Quartale des Jahres 1996 ausgeübt haben, nicht über ein ausreichend stabiles Arbeitnehmerpotential verfügten, mit dem sie tatsächlich die von der Massnahme ins Auge gefasste Umverteilung hätten ...[+++]

Het Hof oordeelde dat artikel 26 van de wet van 13 februari 1998, net zoals de tewerkstellingsakkoorden zelf, tot doel had de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen, en dat de wetgever « in redelijkheid [vermocht] te oordelen dat de ondernemingen die hun bedrijvigheid niet tijdens de vier kwartalen van 1996 uitoefenden, niet beschikten over een voldoende stabiel werknemerspotentieel waardoor zij daadwerkelijk aan de met de maatregel beoogde arbeidsherverdeling zouden kunnen doen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nachdem die Regierung Israels und die Administration der USA unzulässigerweise den Beschluss gefasst hatten, die palästinensische Autonomiebehörde zu boykottieren, suspendierte im Januar 2006 auch die EU ihre finanzielle Unterstützung.

Na de ontoelaatbare boycot van de Palestijnse Autoriteit door de regeringen van Israël en de VS, na de Palestijnse verkiezingen in januari 2006, heeft de EU eveneens haar financiële steun stopgezet.


Nachdem die Regierung Israels und die Administration der USA unzulässigerweise den Beschluss gefasst hatten, die palästinensische Autonomiebehörde zu boykottieren, suspendierte im Januar 2006 auch die EU ihre finanzielle Unterstützung.

Na de ontoelaatbare boycot van de Palestijnse Autoriteit door de regeringen van Israël en de VS, na de Palestijnse verkiezingen in januari 2006, heeft de EU eveneens haar financiële steun stopgezet.


Die Flämische Regierung verweist darauf, dass die klagenden Parteien, die Rechtspersonen seien, in Anwendung von Artikel 7 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 auf das erste Ersuchen hin den Nachweis vorlegen müssten, dass ihre Satzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden seien und dass ihre zuständigen Organe rechtzeitig und vorschriftsmässig den Beschluss zum Einreichen der Nichtigkeitsklage gefasst hätten.

De Vlaamse Regering wijst erop dat met toepassing van artikel 7, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, de verzoekende partijen die rechtspersonen zijn op het eerste verzoek het bewijs moeten voorleggen van de publicatie van hun statuten in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad en van de tijdig en volgens de regels van de kunst genomen beslissingen van hun bevoegde organen om het beroep tot vernietiging in te stellen. Bij gebreke daarvan zijn de beroepen onontvankelijk.


5. begrüßt die Information im Bericht Nr. 01/01 des Finanzkontrolleurs an das Organ, dass die (als Prozentsatz der vorgelegten Gesamtzahl von Haushaltsdokumenten, die zwecks Korrektur und Ergänzung zurückgesandt wurden, definierte) Fehlerquote von 8,4% 1999 auf 7% 2000 zurückging und das von insgesamt 33 335 kontrollierten Dokumenten nur acht schließlich eine Sichtvermerksverweigerung des Finanzkontrolleurs zur Folge hatten, wobei in fünf Fällen ein Hinwegsetzungsbeschluss gefasst wurde, womit beide Zahlenangaben eine rückläufige Tend ...[+++]

5. is ingenomen met de informatie in verslag nr. 01/01 van de financieel controleur aan de instelling dat het foutenpercentage (het aantal begrotingsdocumenten dat werd teruggezonden voor verbetering en aanvulling als percentage van het totaal voorgelegde aantal) van 8,4% in 1999 daalde tot 7% in 2000 en dat van het totale aantal gecontroleerde documenten (33.335) tenslotte slechts 8 werden getroffen door een visumweigering door de financieel controleur – waarvan er 5 terzijde werden gesteld -, waarbij beide cijfers een dalende tendens te zien geven; is bezorgd dat het grote aantal fouten dat nu is ontdekt en hersteld als gevolg van de ...[+++]


5. begrüßt die Information im Bericht Nr. 01/01 des Finanzkontrolleurs an das Organ, dass die (als Prozentsatz der vorgelegten Gesamtzahl von Haushaltsdokumenten, die zwecks Korrektur und Ergänzung zurückgesandt wurden, definierte) Fehlerquote von 8,4 % 1999 auf 7 % 2000 zurückging und das von insgesamt 33 335 kontrollierten Dokumenten nur 8 schließlich eine Sichtsverweigerung des Finanzkontrolleurs zur Folge hatten, wobei in fünf Fällen ein Hinwegsetzungsbeschluss gefasst wurde, womit beide Zahlenangaben eine rückläufige Tendenz aufw ...[+++]

5. is ingenomen met de informatie in verslag nr. 01/01 van de financieel controleur aan de instelling dat het foutenpercentage (het aantal begrotingsdocumenten dat werd teruggezonden voor verbetering en aanvulling als percentage van het totaal voorgelegde aantal) van 8,4% in 1999 daalde tot 7% in 2000 en dat van het totale aantal gecontroleerde documenten (33.335) tenslotte slechts 8 werden getroffen door een visumweigering door de financieel controleur – waarvan er 5 terzijde werden gesteld -, waarbij beide cijfers een dalende tendens te zien geven;


Da die Klage im wesentlichen Artikel 18 § 2 des Dekrets betreffe, liege es klar auf der Hand, dass die Kläger in ihrer Klageschrift die aufgrund der Verhältnismässigkeit erfolgende Bestimmung der Verwaltungsratsmitglieder, nicht aber die Bestimmung der Vertreter der Gemeinde in der Generalversammlung ins Auge gefasst hätten.

Aangezien het beroep in wezen betrekking heeft op artikel 18, § 2, van het decreet, is het duidelijk dat de verzoekers in hun beroepen de evenredige aanwijzing van de bestuurders beoogden, en niet de aanwijzing van de gemeentelijke afgevaardigden in de algemene vergadering.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefasst hatten' ->

Date index: 2024-01-22
w