Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gefangenenlager guantánamo sowie » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung der EU und ihrer Mitgliedstaaten und der USA vom 15. Juni 2009 über die Schließung des Gefangenenlagers Guantánamo Bay sowie auf die Schlussfolgerungen der Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ vom 4. Juni 2009 und den Mechanismus für den Informationsaustausch,

– gezien de gezamenlijke verklaring van de EU en haar lidstaten en de VS van 15 juni 2009 betreffende de sluiting van de detentiefaciliteit van Guantánamo Bay, evenals de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 4 juni 2009 en het mechanisme voor informatie-uitwisseling,


1. weist auf seine wiederholten Forderungen hin, das Gefangenenlager Guantánamo sowie alle anderen ähnlichen Gefangenenlager, die direkt oder indirekt von US-Stellen betrieben werden, zu schließen, und zwar unabhängig davon, wo sie sich befinden, und begrüßt daher nachdrücklich die Erklärungen von US-Präsident Barack Obama sowie dessen Verfügungen, die Verfahren vor Militärkommissionen auszusetzen und Guantánamo innerhalb von zwölf Monaten zu schließen; begrüßt es, dass die Regierung Obama zugesagt hat, die Anwendung von Verhörmethoden und rechtswidrigen Praktiken wie „Waterboarding“ zu überprüfen;

1. wijst op zijn herhaalde verzoek de detentiefaciliteiten in Guantánamo Bay en alle andere, soortgelijke detentiefaciliteiten die rechtstreeks of onrechtstreeks door de VS-autoriteiten worden beheerd, waar zij zich ook bevinden, te sluiten en is bijgevolg bijzonder tevreden met de verklaringen van VS-president Barack Obama en met diens regeringsbesluit de militaire commissies op te schorten en Guantánamo binnen 12 maanden te sluiten; is tevreden met het engagement van Obama's regering om de ondervragingstechnieken waarvan zij gebruik maakt, te herzien en praktijken als gesimuleerd verdrinken te verbieden;


Durch die Schlussfolgerungen des Rats „Justiz und Inneres“ vom 4. Juni 2009 und den beigefügten Mechanismus zum Informationsaustausch sowie durch die am 15. Juni 2009 verabschiedete gemeinsame Erklärung der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten und den Vereinigten Staaten von Amerika (USA) über die Schließung des US-Gefangenenlagers Guantánamo und die zukünftige Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung hat die EU einen Rechtsrahmen zur Unterstützung der Schließung von Guantánamo ...[+++]

De EU heeft een kader ontwikkeld ter ondersteuning van de sluiting van Guantánamo. Dat kader is opgebouwd uit de navolgende elementen: de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 4 juni 2009 en het bijgevoegde mechanisme voor informatie-uitwisseling, en de Gemeenschappelijke Verklaring van 15 juni 2009 van de Europese Unie en haar lidstaten en de Verenigde Staten van Amerika over de sluiting van de gevangenis van Guantánamo Bay en de toekomstige samenwerking op het gebied van de terrorismebestrijding.


1. begrüßt ausdrücklich die Entscheidung von US-Präsident Barack Obama, das Gefangenenlager Guantánamo zu schließen, sowie andere damit zusammenhängende Verfügungen, die einen wichtigen Wandel in der Politik der Vereinigten Staaten hin zur Achtung des humanitären Völkerrechts darstellen; ermutigt die neue Regierung, weitere Schritte in diese Richtung zu unternehmen;

1. is uitermate verheugd over het besluit van de president van de VS, Barack Obama, om het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten, alsmede over andere, hieraan gerelateerde besluiten, die op een belangrijke verandering in het beleid van de Verenigde Staten ten aanzien van eerbiediging van het humanitair en internationaal recht duiden; spoort de nieuwe regering aan verdere stappen in deze richting te zetten;


1. begrüßt ausdrücklich die Entscheidung von US-Präsident Barack Obama, das Gefangenenlager Guantánamo zu schließen, sowie andere damit zusammenhängende Verfügungen, die einen wichtigen Wandel in der Politik der Vereinigten Staaten hin zur Achtung des humanitären Völkerrechts darstellen; ermutigt die neue Regierung, weitere Schritte in diese Richtung zu unternehmen;

1. is uitermate verheugd over het besluit van de Amerikaanse president, Barack Obama, om het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten, alsmede over andere, hieraan gerelateerde besluiten, die op een belangrijke verandering in het beleid van de Verenigde Staten ten aanzien van eerbiediging van het humanitair en internationaal recht duiden; spoort de nieuwe regering aan verdere stappen in deze richting te zetten;


erklärt sich besorgt darüber, dass allein schon die Existenz des Gefangenenlagers in der Bucht von Guantánamo und die Praxis willkürlicher Verhaftungen und außerordentlicher Überstellungen weiterhin eine negative Signalwirkung auf die Art und Weise hat, wie der Terrorismus bekämpft wird; fordert den Rat dringend auf, eine klare und nachdrückliche Erklärung abzugeben, in der die Regierung der Vereinigten Staaten aufgefordert wird, die Praxis der willkürlichen Verhaftungen und außerordentlichen Überstellungen aufzugeben, und die noch in Haft befindlichen Personen in voller Übereinstimmung mit dem Völkerrecht und den internationalen Standa ...[+++]

is bezorgd dat alleen al het bestaan van het detentiecentrum van Guantánamo Bay en de praktijk van arbitraire arrestaties en buitengewone uitleveringen nog steeds een negatief signaal uitzenden over de wijze waarop de bestrijding van het terrorisme wordt uitgevoerd; verzoekt de Raad er bij en de regering van de VS te verzoeken de overblijvende gedetineerden te berechten of anders vrij te laten of te herhuisvesten en te compenseren in volledige overeenstemming met het volkerenrecht en de internationale normen en duidelijkheid te verschaffen over het bestaan van geheime gevangenissen ...[+++]


2009 und 2010 gaben die EU und die USA mehrere gemeinsame Erklärungen ab, so z.B. die Gemeinsame Erklärung über die Schließung des Gefangenenlagers in Guantánamo Bay und die künftige Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung, die Gemeinsame Erklärung über die Förderung der transatlantischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, die Gemeinsame Erklärung von Toledo 2010 zur Luftverkehrssicherheit sowie die Erklärung zur Terrorismusbekämpfung.

In 2009 en 2010 werden verscheidene gezamenlijke verklaringen aangenomen, met name de gezamenlijke verklaring EU-VS betreffende de sluiting van de detentiefaciliteit van Guantanamo Bay en toekomstige samenwerking inzake terrorismebestrijding, de verklaring EU-VS over de versterking van de trans-Atlantische samenwerking op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid, de gemeenschappelijke verklaring van Toledo over veilige luchtvaart, en een verklaring EU-VS over terrorismebestrijding (2010).


w