Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Gefangenen freilassen
Einschließlich
Inklusive
Mindestgrundsätze für die Behandlung der Gefangenen

Traduction de «gefangenen – einschließlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inklusive | einschließlich

inclusief | met inbegrip van


Jod und anorganische Jodverbindungen einschließlich Natrium- und Kalium- Jodide, Natrium- und Kalium- Jodate, - Jodophore einschließlich Polyvinylpyrrolidon-Jod

jood en joodverbindingen met inbegrip van: natrium- en kaliumjodide, natrium- en kaliumjodaat, jodoforen met inbegrip van polyvinylpyrrolidonejood


einen Gefangenen freilassen

een gedetineerde in vrijheid stellen,een gevangene ontslaan


Mindestgrundsätze für die Behandlung der Gefangenen

VN standaard minimumregels voor de behandeling van gevangenen (1955)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um zu gewährleisten, dass Versuche zur vollständig dokumentierten Fischerei tatsächlich eine Bewertung des Potenzials von Fangquotensystemen zur Steuerung der absoluten fischereilichen Sterblichkeit der betreffenden Bestände ermöglichen, ist es erforderlich, dass alle während dieser Versuche gefangenen Fische, einschließlich der untermaßigen Fische, auf die Gesamtquote des teilnehmenden Schiffes angerechnet werden und muss das Schiff seine Fangtätigkeit einstellen, wenn seine Quote ausgeschöpft ist.

Om te garanderen dat het potentieel van vangstquotaregelingen om de absolute visserijsterfte van de betrokken bestanden te beheersen, daadwerkelijk kan worden geëvalueerd aan de hand van proeven met betrekking tot volledig gedocumenteerde visserij, dienen alle in het kader van deze proeven gevangen vissen, inclusief die welke kleiner zijn dan de minimale aanlandingsmaat, in mindering te worden gebracht op de totale toewijzing voor het deelnemende vaartuig en dienen visserijactiviteiten te worden stopgezet wanneer deze totale toewijzing volledig is opgebruikt door dat vaartuig.


5. bedauert die jüngsten Strafen, die gegen Aktivisten der Opposition und medizinisches Personal verhängt wurden, zutiefst, und fordert, alle politischen Gefangenen Bahrains, einschließlich Lehrern, Ärzten und anderer medizinischer Fachkräfte, die inhaftiert und wegen mutmaßlicher Verstöße in Verbindung mit der Meinungsfreiheit, der Versammlungs- und der Vereinigungsfreiheit angeklagt wurden, insbesondere Said Yusuf al-Muhafadha, Nabil Radschab and Abdulhadi al-Khawadscha, unverzüglich und bedingungslos freizulassen;

5. acht de meest recente vonnissen die zijn uitgesproken tegen activisten van de oppositie en medisch personeel uiterst betreurenswaardig, en verzoekt om onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle Bahreinse politieke gevangenen, met inbegrip van leraren, artsen en ander medisch personeel, die gearresteerd zijn op beschuldiging van schending van de rechten van vrije meningsuiting, vreedzame vergadering en vereniging, met name Sayed Yousif al-Muhafadha, Nabeel Rajab en Abdulhadi al-Khawaja;


5. bedauert die jüngsten Strafen, die gegen Aktivisten der Opposition und medizinisches Personal verhängt wurden, zutiefst, und fordert, alle politischen Gefangenen Bahrains, einschließlich Lehrern, Ärzten und anderer medizinischer Fachkräfte, die inhaftiert und wegen mutmaßlicher Verstöße in Verbindung mit der Meinungsfreiheit, der Versammlungs- und der Vereinigungsfreiheit angeklagt wurden, insbesondere Said Yusuf al-Muhafadha, Nabil Radschab and Abdulhadi al-Khawadscha, unverzüglich und bedingungslos freizulassen;

5. acht de meest recente vonnissen die zijn uitgesproken tegen activisten van de oppositie en medisch personeel uiterst betreurenswaardig, en verzoekt om onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle Bahreinse politieke gevangenen, met inbegrip van leraren, artsen en ander medisch personeel, die gearresteerd zijn op beschuldiging van schending van de rechten van vrije meningsuiting, vreedzame vergadering en vereniging, met name Sayed Yousif al-Muhafadha, Nabeel Rajab en Abdulhadi al-Khawaja;


Das Europäische Parlament hat in seiner jüngsten Entschließung zur Lage der palästinensischen Gefangenen in israelischen Gefängnissen (P6_TA(2008)0404) betont, dass derzeit mehr als 11 000 Palästinenser – darunter Hunderte von Frauen und Kindern – in israelischen Gefängnissen festgehalten werden, und hat aus diesem Anlass seine tiefe Besorgnis geäußert über die Lage weiblicher und besonders gefährdeter palästinensischer Gefangener, die Berichten zufolge misshandelt werden und keinen Zugang zu medizinischer Versorgung haben. Das Parlament fordert Israel auf, sicherzustellen, dass die Mindeststandards in Bezug auf die Haftbedingungen einge ...[+++]

In zijn recente resolutie over Palestijnse gevangenen in Israëlische gevangenissen (P6_TA(2008)0404) benadrukte het Europees Parlement "dat op dit moment meer dan 11 000 Palestijnen, waaronder honderden vrouwen en kinderen, in Israëlische gevangenissen en detentiecentra worden vastgehouden", sprak het zijn ernstige bezorgdheid uit over het lot van "vrouwelijke en kwetsbare Palestijnse gevangenen, die naar verluidt worden mishandeld en geen toegang krijgen tot gezondheidszorg" en verzocht Israël "te garanderen dat de minimumnormen inzake detentie worden nageleefd, alle gedetineerden te berechten, een eind te maken aan de toepassing van "a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert Israel auf, sicherzustellen, dass die Mindeststandards in Bezug auf die Haftbedingungen eingehalten werden, alle Gefangenen vor Gericht zu stellen, dem Gebrauch der "Verwaltungshaftanordnungen" ein Ende zu setzen und unter uneingeschränkter Beachtung der internationalen Normen, einschließlich des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, geeignete Maßnahmen für Minderjährige und Besuchsrec ...[+++]

5. verzoekt Israël te garanderen dat de minimumnormen inzake detentie worden nageleefd, alle gedetineerden te berechten, een eind te maken aan de toepassing van "administratieve detentie-orders" en adequate maatregelen te treffen voor minderjarigen en het bezoekrecht van gevangenen, in volledige overeenstemming met de internationale normen, waaronder het Verdrag inzake de rechten van het kind en het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing;


Die Europäische Union fordert die syrische Regierung dringend auf, auf diesen positiven Schritt weitere folgen zu lassen und alle politischen Gefangenen freizulassen, einschließlich der neun angesehenen Mitglieder der Zivilgesellschaft, die im Herbst 2001 inhaftiert wurden, nachdem sie friedlich von ihrem Recht auf freie Meinungsäußerung Gebrauch gemacht hatten.

De Europese Unie dringt er bij de regering van Syrië op aan dit positieve besluit te doen volgen door de vrijlating van alle politieke gevangenen, met inbegrip van de resterende negen prominente leden van de civiele samenleving die in de herfst van 2001 zijn aangehouden toen zij op vreedzame wijze hun recht op vrijheid van meningsuiting uitoefenden.


94. verurteilt die Regierung der Vereinigten Staaten für die Behandlung der Gefangenen in Guantanamo; fordert die Regierung der USA nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass allen ihren Gefangenen, einschließlich denjenigen im Internierungslager Guantánamo, ein Mindestmaß am Menschenrechten im Einklang mit internationalen Menschenrechtsnormen und faire Gerichtsverfahren gewährt werden; fordert die Vereinigten Staaten auf, die Situation der Gefangenen in Guantánamo und an anderen Orten unter Achtung der internationalen Menschenrechtss ...[+++]

94. veroordeelt de regering van de Verenigde Staten wegens de behandeling van de gevangenen in Guantánamo; doet een dringend beroep op de regering van de Verenigde Staten om te zorgen dat aan alle gedetineerden, ook die in het gevangenenkamp Guantánamo, de meest fundamentele mensenrechten overeenkomstig het internationaal humanitair recht, en het recht op een eerlijk proces worden gewaarborgd; verzoekt de Verenigde Staten om onmiddellijk de situatie van de gevangenen in Guantánamo en andere locaties ten aanzien van de internationale normen inzake de mensenrechten en het humanitaire recht te verduidelijken, en herhaalt zijn standpunt in ...[+++]


Der Rat äußerte den besonderen Wunsch, dass weitere Fortschritte in Bezug auf die Siedlungen einschließlich einer Umkehr im Bereich der Siedlungspolitik und der Siedlungstätigkeiten, die Einstellung des Baus der Trennungsmauer, die Freilassung von Gefangenen und das Vorgehen gegen terroristische Aktivisten, insbesondere auch die Beseitigung der terroristischen Potenziale und der terroristischen Infrastruktur, gemacht werden.

De Raad sprak met name de wens uit dat er verdere vorderingen worden gemaakt met het nederzettingenvraagstuk, waaronder een omkering van het nederzettingenbeleid en van de nederzettingsactiviteiten, alsook met de stopzetting van de bouw van de scheidingsmuur, de vrijlating van gevangenen en het aanpakken van diegenen die terroristische daden plegen, waaronder de ontmanteling van terroristische vermogens en infrastructuur.


Die Union begrüßt auch die Entscheidung der kubanischen Regierung, im Anschluß an den Appell des Papstes sofort eine gewisse Anzahl von Gefangenen freizulassen, und sie fordert die Behörden auf, alle Personen, die in Haft genommen wurden, weil sie ihre politischen Meinungen friedlich zum Ausdruck gebracht haben, einschließlich der vier führenden Mitglieder der internen Dissidentengruppe, freizulassen und in vollem Umfang wieder in die Gesellschaft einzugliedern.

Ook is de Unie verheugd over het besluit van de Cubaanse regering om naar aanleiding van de oproep van de Paus onverwijld een aantal gevangenen in vrijheid te stellen, en zij roept de autoriteiten op al diegenen die gevangen genomen zijn omdat zij op vredelievende wijze uitdrukking hebben gegeven aan hun politieke opvattingen in vrijheid te stellen en ten volle in de maatschappij te reïntegreren, met inbegrip van de vier leiders van de binnenlandse dissidentengroepering.


Er appelliert des weiteren an Indonesien, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu achten, und fordert die Freilassung aller politischen Gefangenen, einschließlich der politischen Gefangenen von Osttimor; er kam überein, weiterhin auf die baldige Freilassung von Xanana Gusmão zu drängen.

Voorts doet hij een beroep op Indonesië om de mensenrechten en fundamentele vrijheden te eerbiedigen en pleit hij voor de vrijlating van alle politieke gevangenen, onder wie die uit Oost-Timor; hij komt overeen te blijven aandringen op een spoedige vrijlating van Xanana Gusmao.




D'autres ont cherché : einen gefangenen freilassen     einschließlich     inklusive     gefangenen – einschließlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefangenen – einschließlich' ->

Date index: 2023-03-13
w