Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gefahrenabwehr auswählen
Gefahrenabwehr im Seeverkehr
Gefahrenabwehr in der Schifffahrt
Maritime Sicherheit

Vertaling van "gefahrenabwehr sollte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gefahrenabwehr, Sicherheit, Kommunikations- und Informationssysteme | Sicherheit, Gefahrenabwehr, Kommunikations- und Informationssysteme

Beveiliging, Veiligheid en Communicatie- en informatiesystemen | Veiligheid, Beveiliging en Communicatie- en informatiesystemen


Gefahrenabwehr im Seeverkehr | Gefahrenabwehr in der Schifffahrt | maritime Sicherheit

maritieme beveiliging




Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Gefahrenabwehr auswählen

risicobeheersingsmaatregelen selecteren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.4. Das Bewusstsein für die Gefahrenabwehr sollte unter allen Akteuren der innergemeinschaftlichen Lieferkette geschärft werden.

3.4. Het veiligheidsbewustzijn van alle actoren die bij de intracommunautaire bevoorradingsketen zijn betrokken moet worden verhoogd.


Die JRC sollte weiterhin unabhängige, auftraggeberorientierte wissenschaftliche und technologische Unterstützung für die Formulierung, Entwicklung, Durchführung und Überwachung der Politik der Gemeinschaft bereitstellen, insbesondere im Bereich der Forschung und Ausbildung für Sicherheit und Gefahrenabwehr im Nuklearbereich.

Het GCO moet verder onafhankelijke klantgestuurde wetenschappelijke en technologische ondersteuning verlenen voor de formulering, ontwikkeling, tenuitvoerlegging en monitoring van het beleid van de Gemeenschap, met name op het gebied van nucleaire veiligheid en onderzoek en opleiding inzake beveiliging.


Das Ziel der Gefahrenabwehr sollte dadurch erreicht werden, dass geeignete Maßnahmen im Bereich der Seeverkehrspolitik ergriffen werden, von denen die Vorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der nationalen Sicherheit, der Verteidigung und der öffentlichen Sicherheit sowie zur Bekämpfung von gegen den Staat gerichteten Finanzstraftaten unberührt bleiben.

De beveiligingsdoelstelling moet worden verwezenlijkt door het nemen van passende maatregelen op het gebied van maritiem vervoersbeleid, onverminderd de voorschriften van de lidstaten betreffende nationale veiligheid, defensie en openbare veiligheid en ter bestrijding van financiële misdrijven tegen de staat.


Das Ziel der Gefahrenabwehr sollte dadurch erreicht werden, dass geeignete Maßnahmen im Bereich der Seeverkehrspolitik ergriffen werden, von denen die Vorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der nationalen Sicherheit, der Verteidigung und der öffentlichen Sicherheit sowie zur Bekämpfung von gegen den Staat gerichteten Finanzstraftaten unberührt bleiben.

De beveiligingsdoelstelling moet worden verwezenlijkt door het nemen van passende maatregelen op het gebied van maritiem vervoersbeleid, onverminderd de voorschriften van de lidstaten betreffende nationale veiligheid, defensie en openbare veiligheid en ter bestrijding van financiële misdrijven tegen de staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gruppe der europäischen Aufsichtsbehörden für nukleare Sicherheit (ENSREG) und die Kommission haben im Mai 2011 eine Einigung über den Umfang und die Modalitäten dieser Begutachtung erzielt und dabei vereinbart, dass das Verfahren zweigleisig gestaltet sein sollte, um Sicherheit und Gefahrenabwehr abzudecken.

De Europese regulators voor nucleaire veiligheid (Ensreg) en de Commissie zijn het in mei 2011 eens geworden over het bereik en de nadere details van deze evaluaties, en kwamen overeen dat voor veiligheid en beveiliging een tweesporenprocedure moet worden ingevoerd.


Was die Verordnung (EG) Nr. 725/2004 betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten zu beschließen, ob Änderungen der Anhänge betreffend bestimmte besondere Maßnahmen zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt des Internationalen Übereinkommens zum Schutz des menschlichen Lebens auf See und des Internationalen Codes für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen, die automatisch für den internationalen Verkehr gelten, auch für Schiffe, die im nationalen Seeverkehr eingesetzt werden, und die ihnen dienenden Hafe ...[+++]

Met betrekking tot Verordening (EG) nr. 725/2004 moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven om te beslissen of de wijzigingen van de bijlagen, die betrekking hebben op bepaalde speciale maatregelen ter verbetering van de maritieme beveiliging van het Verdrag voor beveiliging van mensenlevens op zee en van de Internationale Code voor de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten, die automatisch van toepassing zijn op internationaal vervoer, ook van toepassing moeten zijn op voor binnenlandse reizen gebruikte schepen en de havenfaciliteiten waar zij worden afgehandeld.


Das Ziel dieser Richtlinie, die Gefahrenabwehr, sollte durch Erlass geeigneter Maßnahmen erreicht werden, die die Bestimmungen der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der nationalen Sicherheit und Maßnahmen, die gegebenenfalls auf der Grundlage von Titel VI des Vertrags über die Europäische Union ergriffen werden, unberührt lassen.

Het veiligheidsdoel van deze richtlijn moet worden gerealiseerd door het vaststellen van passende maatregelen die geen afbreuk doen aan de voorschriften van de lidstaten op het gebied van nationale veiligheid en maatregelen die op basis van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie kunnen worden genomen.


Die Finanzierung zusätzlicher Maßnahmen zur Gefahrenabwehr sollte nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen.

De financiering van extra veiligheidsmaatregelen mag niet leiden tot concurrentieverstoring.


Der EU sollte die Rolle zukommen, den modernsten Rechtsrahmen für die Kernenergie in den Mitgliedstaaten, die sich für deren Nutzung entscheiden, im Einklang mit den im Euratom-Vertrag festgelegten höchsten Normen für Sicherheit, Gefahrenabwehr und Nichtverbreitung weiterzuentwickeln.

Op EU-niveau moet de opdracht erin bestaan om in die lidstaten welke kiezen voor kernenergie voort te gaan met de ontwikkeling van het meest geavanceerde kader daarvoor, in overeenstemming met de hoogste standaarden voor veiligheid, beveiliging en non-proliferatie als vereist bij het Euratom-Verdrag.


Es sollte ein Ausschuss für Systemsicherheit und Gefahrenabwehr geschaffen werden, der die Behörde in allen Fragen der Systemsicherheit und Gefahrenabwehr unterstützt.

Er dient een comité voor de veiligheid en beveiliging van het systeem te worden opgericht om de Autoriteit bij te staan bij alle aspecten welke verband houden met de veiligheid en de beveiliging van het systeem.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefahrenabwehr sollte' ->

Date index: 2023-07-10
w