Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gefahr läuft ihre " (Duits → Nederlands) :

Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die klagende Partei nicht ausreichend nachweist, dass die unmittelbare Anwendung von Artikel 2 Nr. 3 13. Gedankenstrich des Gesetzes vom 12. Mai 2014, insofern er sich auf die Französische Gemeinschaftskommission bezieht, Gefahr läuft, ihr einen schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil zuzufügen, weshalb eine der durch Artikel 20 Nr. 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 vorgeschriebenen Bedingungen nicht erfüllt ist.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de verzoekende partij niet voldoende aantoont dat de onmiddellijke toepassing van artikel 2, 3°, dertiende streepje, van de wet van 12 mei 2014, in zoverre het de Franse Gemeenschapscommissie beoogt, haar een moeilijk te herstellen ernstig nadeel zou kunnen berokkenen, zodat niet is voldaan aan een van de voorwaarden vereist in artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989.


Der für den Euro und den sozialen Dialog zuständige Vizepräsident der Kommission, Valdis Dombrovskis, erklärte „Die Europäische Union läuft Gefahr, dass ihre Wirtschaft auf lange Zeit nur geringfügig wächst, was die bereits ernsten sozialen Probleme in Teilen der Union verschärfen würde.

Vicevoorzitter Valdis Dombrovskis, bevoegd voor de Euro en Sociale Dialoog: "De Europese Unie riskeert een langdurige lage economische groei, wat de reeds ernstige maatschappelijke problemen in sommige delen van de Unie zou verergeren.


Im vorliegenden Fall läuft der Ausschluss von den im angefochtenen Artikel 114/1 Absatz 1 Nrn. 3 und 4 angeführten Vorrechten Gefahr, das Vertrauen der Arbeitnehmer in die Fähigkeit des SIC, ihre Interessen bei ihrem Arbeitgeber zu verteidigen, ernsthaft zu beeinträchtigen.

Te dezen kan de uitsluiting van de in het bestreden artikel 114/1, eerste lid, 3° en 4°, bedoelde prerogatieven het vertrouwen van de werknemers in het vermogen van de OVS om hun belangen bij hun werkgever te verdedigen, ernstig aantasten.


Insofern es sich im Falle des »Pas de Chien » um eine Ausgleichsmassnahme und eine Eintragung in ein Naturgebiet handelt, sollte weder ein Aufschütten, noch eine menschliche Aktivität, die Gefahr läuft, dieses Milieu zu stören, zugelassen werden » (UVP, Phase II, S. 134); dass dies in keiner Weise die Möglichkeit ausschliesst, diese Parzellen im Rahmen einer Ausgleichsmassnahme zu berücksichtigen; dass ihre Eintragung in ein nicht zur Verstädterung bestimmtes Gebiet ermöglichen wird, bestimm ...[+++]

In het geval van « Pas du Chien » zou er, daar het een compensatiemaatregel betreft, evenals een opneming als natuurgebied, geen enkele opvulling en geen enkele menselijke bedrijvigheid meer mogen plaatsvinden die het milieu zouden kunnen verstoren » (eff.ond., fase II, blz. 134); dat dit hoe dan ook geen afbreuk vormt aan de inoverwegingname van die percelen als compensatie; dat hun opneming als niet bebouwbaar gebied bepaalde functies van de instandhouding van het Natura 2000-gebied zou kunnen versterken;


Trotz ihrer wichtigen Rolle läuft die europäische Lebensmittel- und Getränkeindustrie Gefahr, ihre Wettbewerbsfähigkeit einzubüßen.

Ondanks deze relevante rol staat de concurrentiepositie van de Europese voedsel- en drankenindustrie onder druk.


Da die Gemeinschaft unter diesen Umständen nicht Gefahr läuft, ihre internationalen Verpflichtungen zu verletzten, ist es angezeigt, die Gewährung von Ausfuhrerstattungen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, die in Form von nicht unter Anhang I des Vertrags fallenden Waren ausgeführt werden, zu vereinfachen und so den Verwaltungsaufwand für die Ausführer dieser Waren zu verringern.

Voor zover de Gemeenschap haar internationale verplichtingen niet dreigt te schenden, is het dienstig de regeling aangaande de toekenning van restituties bij uitvoer van bepaalde landbouwproducten, uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage I van het Verdrag vallen, te vereenvoudigen en zo de administratieve lasten voor marktdeelnemers die die goederen uitvoeren, te verlichten.


Die Europäische Union muss auf der internationalen Bühne ein Vorbild sein und geschlossen hinter ihren Vertretern stehen, sonst läuft sie Gefahr, ihre Glaubwürdigkeit in der neuen Weltordnung endgültig zu verlieren".

De Europese Unie moet op het mondiale schouwtoneel het goede voorbeeld geven en zich eensgezind achter haar vertegenwoordigers opstellen, want anders dreigt zij in de nieuwe wereldorde voorgoed ongeloofwaardig te worden".


Aufgrund von Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 müssen die Parteien, die die einstweilige Aufhebung beantragen, zur Erfüllung der zweiten Bedingung von Artikel 20 Nr. 1 dieses Gesetzes dem Hof in ihrer Klageschrift präzise Angaben unterbreiten, die hinlänglich beweisen, dass die Anwendung der angefochtenen Bestimmungen Gefahr läuft, ihnen am Datum ihres Inkrafttretens einen schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil zuzufügen.

Krachtens artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 moeten de partijen die de schorsing vorderen, om aan de tweede vereiste van artikel 20, 1°, van die wet te voldoen, in hun verzoekschrift aan het Hof precieze gegevens voorleggen die voldoende bewijzen dat de toepassing van de bestreden bepalingen, op de datum van inwerkingtreding ervan, hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.


Im Verhältnis zu dieser Zielsetzung gleicht die Schuld in Bezug auf die Erbringung von Mobiltelefondienstleistungen nämlich den in Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches vorgesehenen Schulden, denn da sie regelmässiger Art ist und ihr Betrag im Zuge der Zeit ansteigt, läuft sie Gefahr, sich schliesslich zu einer Kapitalschuld zu entwickeln, die so gross würde, dass sie den Schuldner in den Ruin treiben könnte.

Ten aanzien van dat doel vertoont de schuld met betrekking tot de levering van mobiele telefonie immers gelijkenissen met de schulden bedoeld in artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, vermits die schuld, aangezien zij periodiek is en het bedrag ervan na verloop van tijd toeneemt, op termijn een dermate grote kapitaalschuld kan worden dat zij de schuldenaar kan ruïneren.


Wenn die wirtschaftliche Entwicklung und der technische Fortschritt an den innergemeinschaftlichen Grenzen auf Hindernisse stoßen, deren Bedeutung unterschätzt worden ist, läuft die Gemeinschaft Gefahr, die sich ihr künftig bietenden Möglichkeiten nicht wahrnehmen zu können.

Als de economische tendensen en de technische vooruitgang stuiten op door ons onderschatte belemmeringen aan de binnengrenzen loopt de Gemeenschap, met het oog op de toekomst, gevaar de kans die zich voordoet, mis te lopen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefahr läuft ihre' ->

Date index: 2025-04-29
w