Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biotechnologische Gefahr
Erklärung zum Interessenkonflikt
Gefahr durch Vögel
Gefahr eines Interessenkonflikts
Geogene Gefahr
Interessenkollision
Interessenkonflikt
Terrestrische Gefahr

Vertaling van "gefahr liefen einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
geogene Gefahr | terrestrische Gefahr

tellurisch gevaar


Interessenkonflikt [ Erklärung zum Interessenkonflikt | Gefahr eines Interessenkonflikts | Interessenkollision ]

belangenconflict




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Asylbewerber und Personen, die subsidiären Schutz genießen (weil sie bei einer Rückkehr in ihr Herkunftsland tatsächlich Gefahr liefen, einen ernsthaften Schaden zu erleiden) oder denen temporärer Schutz gewährt wurde.

asielzoekers en personen die onder subsidiaire vormen van bescherming vallen (d.w.z. dat zij ernstig risico zouden lopen indien ze naar hun land van herkomst zouden terugkeren), dan wel onder tijdelijke beschermingsprogramma’s.


Hier ging es vor allem um zwei Länder (Rumänien und Ungarn), die so große Schwierigkeiten hatten, dass sie Gefahr liefen, die nationale Zulassung in 2002 nicht mehr zu erlangen.

Dit was met name het geval bij twee landen (Roemenië en Hongarije) die problemen hadden gehad zoals het gevaar dat deze landen liepen dat de nationale erkenning in 2002 niet was afgerond.


Der subsidiäre Schutzstatus betrifft die Personen, die nicht den Flüchtlingsstatus in Anspruch nehmen können, die jedoch aus anderen als den im Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge aufgezählten Gründen einen internationalen Schutz genießen, weil sie in dem Fall, dass sie in ihr Herkunftsland oder in das Land ihres vorherigen gewöhnlichen Aufenthalts zurückgeschickt werden, tatsächlich Gefahr liefen, einen ernsthaften Schaden im Sinne von Artikel 15 der Richtlinie 2004/83/EG und von Artikel 48/4, § 2 de ...[+++]

De subsidiaire beschermingsstatus betreft de personen die geen aanspraak kunnen maken op de vluchtelingenstatus maar die, om andere redenen dan die welke zijn vermeld in het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, internationale bescherming genieten omdat zij bij de terugkeer naar hun land van herkomst of naar het land waar zij vroeger gewoonlijk verbleven, een reëel risico lopen op ernstige schade in de zin van artikel 15 van de richtlijn 2004/83/EG en van artikel 48/4, § 2, van de wet van 15 december 1980, met name onmensel ...[+++]


Der subsidiäre Schutzstatus betrifft die Personen, die nicht den Flüchtlingsstatus in Anspruch nehmen können, die jedoch aus anderen als den im Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge aufgezählten Gründen einen internationalen Schutz geniessen, weil sie in dem Fall, dass sie in ihr Herkunftsland oder in das Land ihres vorherigen gewöhnlichen Aufenthalts zurückgeschickt werden, tatsächlich Gefahr liefen, einen ernsthaften Schaden im Sinne von Artikel 15 der Richtlinie 2004/83/EG und von Artikel 48/4, § 2 d ...[+++]

De subsidiaire beschermingsstatus betreft de personen die geen aanspraak kunnen maken op de vluchtelingenstatus maar die, om andere redenen dan die welke zijn vermeld in het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, internationale bescherming genieten omdat zij bij de terugkeer naar hun land van herkomst of naar het land waar zij vroeger gewoonlijk verbleven, een reëel risico lopen op ernstige schade in de zin van artikel 15 van de richtlijn 2004/83/EG en van artikel 48/4, § 2, van de wet van 15 december 1980.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine Unionsrichtlinie schützt nicht nur Personen, die als Flüchtlinge anerkannt werden können, sondern auch Personen, die nicht als solche anerkannt werden können, aber stichhaltige Gründe für die Annahme vorgebracht haben, dass sie bei einer Rückkehr in ihr Herkunftsland oder in das Land ihres gewöhnlichen Aufenthalts tatsächlich Gefahr liefen, einen ernsthaften Schaden zu erleiden (Regelung des subsidiären Schutzes).

Een richtlijn van de Unie beschermt niet alleen personen aan wie de vluchtelingenstatus kan worden verleend, maar tevens personen die niet in aanmerking komen voor deze status, doch ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat zij, wanneer zij naar hun land van herkomst of van hun gewone verblijfplaats terugkeren, een reëel risico zouden lopen op ernstige schade (subsidiaire-beschermingsregeling).


G. in der Erwägung, dass die Oppositionsführer Mir Hossein Mussawi und Mehdi Karroubi seit dem 14. Februar 2011 widerrechtlich unter Hausarrest gestellt und willkürlich eingesperrt worden sind; in der Erwägung, dass diese Oppositionsführer gemeinsam mit ihren ebenfalls politisch aktiven Ehepartnerinnen mehrfach über längere Zeit an unbekannte Orte verschleppt und von sämtlichen Kontakten mit Freunden und Familienangehörigen abgeschnitten wurden, wobei sie große Gefahr liefen, gefoltert zu werden;

G. overwegende dat de oppositieleiders Mir Hossein Mousavi en Mehdi Karroubi illegaal huisarrest hebben gekregen en op willekeurige wijze opgesloten zitten sinds 14 februari 2011; overwegende dat deze leiders, samen met hun politiek actieve echtgenoten, gedurende bepaalde perioden onder dwang zijn afgevoerd naar onbekende locaties en zijn beroofd van elk contact met vrienden en familie, waarbij zij ernstig gevaar hebben gelopen te w ...[+++]


Sie ist der Meinung, dass diese identische Behandlung von Personen, die sich in wesentlich unterschiedlichen Situationen befänden, da den einen dadurch wegen desselben Tatbestands eine Gemeindesteuer und eine regionale administrative Geldbusse auferlegt werden könnten, während die anderen nur Gefahr liefen, die regionale administrative Geldbusse auferlegt zu bekommen, diskriminierend sei, weil die Ersteren zwei Mal für die gleiche Tat bestraft würden, was im Widerspruch zum allgemeinen Rechtsgrundsatz non bis in i ...[+++]

Zij is van mening dat die identieke behandeling van personen die zich in een wezenlijk verschillende situatie bevinden doordat de enen, voor hetzelfde feit, het risico lopen dat hun een gemeentebelasting en een gewestelijke administratieve geldboete worden opgelegd, terwijl de anderen enkel de gewestelijke administratieve geldboete zouden kunnen oplopen, discriminerend is, omdat de eerstgenoemden tweemaal zouden worden bestraft voor hetzelfde feit, wat strijdig zou zijn met het algemeen rechtsbeginsel non bis in idem en met artikel 14, lid 7, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, w ...[+++]


Hier ging es vor allem um zwei Länder (Rumänien und Ungarn), die so große Schwierigkeiten hatten, dass sie Gefahr liefen, die nationale Zulassung in 2002 nicht mehr zu erlangen.

Dit was met name het geval bij twee landen (Roemenië en Hongarije) die problemen hadden gehad zoals het gevaar dat deze landen liepen dat de nationale erkenning in 2002 niet was afgerond.


« Ist Artikel 62 des Strassenverkehrsgesetzes (königlicher Erlass vom 16. März 1968) so aufzufassen, dass der besondere Beweiswert, der fristgerecht, d.h. innerhalb einer achttägigen Frist vom Tag der Feststellung an, zugesandten Verkehrsübertretungsprotokollen eingeräumt wird, dahingehend, dass sie beweiskräftig sind, solange nicht das Gegenteil bewiesen ist, sich bei sonstiger Missachtung der Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung nur auf Protokolle beziehen kann, die von Protokollführern aufgenommen worden sind, welche nicht persönlich insofern an den festgestellten Straftaten beteiligt gewesen sind, als sie wegen der Straftat irgendeinen materiell ...[+++]

« Dient artikel 62 van de wegverkeerswet (koninklijk besluit van 16 maart 1968) aldus begrepen te worden dat de bijzondere bewijswaarde die aan de tijdig toegezonden processen-verbaal inzake verkeersovertredingen, dit is binnen een termijn van acht dagen, te rekenen vanaf de datum der vaststellingen, wordt verleend, in die zin dat zij bewijs oplevert zolang het tegendeel niet is bewezen, enkel kan slaan, op gevaar af de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet te schenden, op processen-verbaal, opgemaakt door verbalisanten, d ...[+++]


Bei Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz kann es sich um Flüchtlinge – Personen, die, würden sie rück­geführt, der Verfolgung aus den in der Genfer Flüchtlingskonvention aufgeführten Gründen aus­gesetzt wären – bzw. um Personen mit Anspruch auf subsidiären Schutz – Personen, die nicht als Flüchtlinge anerkannt werden, aber tatsächlich Gefahr liefen, einen ernsthaften Schaden zu erleiden – handeln.

Personen die internationale bescherming genieten, kunnen vluchtelingen zijn - personen die bij terugkeer naar hun land zouden worden vervolgd op gronden die in het Verdrag van Genève zijn opgenomen - en personen die subsidiaire bescherming genieten - personen die niet worden erkend als vluchteling maar die een reëel risico op ernstige schade lopen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefahr liefen einen' ->

Date index: 2022-12-13
w