Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gefahr einer Ausbreitung der Radionukliden
Gefahr einer Entmutigung unter den Arbeitsuchenden
Gefahr einer Exposition

Traduction de «gefahr einer grundlegenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gefahr einer Exposition

persoonlijk risico van blootstelling


Gefahr einer Ausbreitung der Radionukliden

risico dat de radionucliden zich verspreiden


Gefahr einer Entmutigung unter den Arbeitsuchenden

risico dat arbeid ontmoedigd wordt | risico van ontmoediging van arbeid


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. ist der Ansicht, dass die derzeitige wirtschaftliche Lage mit ihrem instabilen Wachstum und der hohen Arbeitslosigkeit umfassende und entschlossene Sofortmaßnahmen im Rahmen einer ganzheitlichen Vorgehensweise erfordert, die auf wachstumsfreundlicher Haushaltskonsolidierung, Strukturreformen und der Förderung von Investitionen beruht, damit nachhaltiges Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit wiederhergestellt werden, Innovation gefördert und die Arbeitslosigkeit bekämpft wird und gleichzeitig dem Risiko einer lang anhaltenden niedrigen Inflation oder der etwaigen Gefahr eines def ...[+++]

9. is van mening dat de huidige economische situatie met haar broze groei en hoge werkloosheid dringende, veelomvattende en daadkrachtige maatregelen vergt in het kader van een holistische aanpak op basis van groeivriendelijke begrotingsconsolidatie, structurele hervormingen en een bevordering van de investeringen om te komen tot het herstel van een duurzame groei en van het concurrentievermogen, om innovatie te bevorderen en werkloosheid te bestrijden en tegelijk het risico van een voortdurende lage inflatie of een mogelijk gevaar van deflatiedruk, a ...[+++]


AA. in der Erwägung, dass in einigen Mitgliedsstaaten Tätigkeiten im Gesundheitswesen und im Pflegesektor noch immer schlecht bezahlt werden, dass sie häufig keine vertragliche Grundlage haben und auch anderen grundlegenden Arbeitnehmerrechten nicht entsprechen sowie aufgrund des hohen Risikos körperlicher und emotionaler Belastung, der Gefahr eines Burnouts und mangelnder Aufstiegschancen wenig attraktiv sind; in der Erwägung, dass diese Bereiche geringe Möglichkeiten zur Weiterqualifizierung bieten und es sich außerdem bei den Besc ...[+++]

AA. overwegende dat in een aantal lidstaten banen in de gezondheidszorg en de zorgsector nog altijd slecht betaald worden en vaak geen formele contracten en andere fundamentele arbeidsrechten bieden, en weinig aantrekkelijk zijn vanwege de hoge mate van fysieke en emotionele stress, het risico van een burnout, en het ontbreken van carrièrekansen; overwegende dat de sector weinig opleiding biedt en dat de werknemers bovendien overwegend ouderen, vrouwen en migranten zijn; overwegende dat zorg in de EU vaak wordt verleend door onbetaalde mantelzorgers, die zelf ook kunnen worden beschouwd als een kwetsbare groep, vanwege de steeds groter ...[+++]


1. stellt fest, dass die bislang unternommenen Anstrengungen, die Finanzkrise zu bewältigen und die wirtschaftliche Erholung in Europa zu unterstützen, bei weitem noch nicht ausreichen; weist mahnend darauf hin, dass die Zukunft des Euros in Gefahr gerät, sollte es der EU nicht gelingen, eine glaubwürdige wirtschaftspolitische Steuerung zu entwickeln, die mit der Befugnis ausgestattet ist, eine Steuerdisziplin durchzusetzen, und über die Fähigkeit verfügt, ein gemeinsames Programm auszuarbeiten, das dazu dient, das Investitionsvolumen in produktive Arbeitsplätze zu erhöhen; fordert nachdrücklich eine radikale Reform des EU-Haushalts un ...[+++]

1. merkt op dat de inspanningen die tot dusver zijn geleverd om de financiële crisis op te lossen en het economische herstel van Europa te schragen, erg tekortgeschoten hebben; waarschuwt dat, tenzij de EU een geloofwaardige economische governance kan ontwikkelen, met de macht om fiscale discipline op te leggen en de capaciteit om een gemeenschappelijk programma voor de verhoging van het investeringspeil in productieve banen te formuleren, de toekomst van de euro in gevaar is; dringt aan op een radicale hervorming van de EU-begroting en haar stelsel van eigen middelen, ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, mehrere Änderungsanträge hätten es verdient, in Betracht gezogen zu werden, doch jeder Änderungsantrag hätte zu einem Vermittlungsverfahren geführt, das zweifellos die Gefahr einer grundlegenden Infragestellung mit sich gebracht und zudem ebenso schwer wiegende Verzögerungen verursacht hätte.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, er zijn verschillende amendementen die het overwegen waard zouden zijn geweest, maar ieder amendement zou geleid hebben tot een bemiddelingsprocedure, met het grote risico dat alles weer op de helling zou zijn gezet en aanzienlijke vertraging zou zijn veroorzaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Europäische Datenschutzbeauftragte befürchtet, dass bei einer Einbeziehung der europäischen Einrichtungen in den vorliegenden Text die Gefahr bestünde, dass die Beratungen im Rat auf dieses neue Element anstatt auf die grundlegenden Bestimmungen über den Datenschutz konzentrieren werden.

De EDPS vreest dat het opnemen van de Europese organen in de huidige tekst het risico meebrengt dat de besprekingen in de Raad zich op dit nieuwe element zullen toespitsen in plaats van op de inhoudelijke bepalingen inzake gegevensbescherming.


Nach Artikel 15 Absatz 6 können jedoch Daten an Drittländer oder internationale Einrichtungen übermittelt werden, in denen ein angemessener Datenschutz nicht gewährleistet ist, wenn dies zum Schutz der grundlegenden Interessen eines Mitgliedstaats oder zur Abwehr einer drohenden ernsthaften Gefahr für die öffentliche Sicherheit oder für eine oder mehrere Personen unbedingt notwendig ist.

Artikel 15, lid 6, voorziet evenwel in de mogelijkheid om gegevens door te geven aan derde landen of internationale organisaties die geen passend niveau van gegevensbescherming waarborgen, op voorwaarde dat de doorgifte absoluut noodzakelijk is om de wezenlijke belangen van een lidstaat te vrijwaren of om een ernstige bedreiging van de openbare veiligheid of van een bepaalde persoon of bepaalde personen te voorkomen.


Eines der grundlegenden Prinzipien dieser Richtlinie sollte es deshalb sein, dass derjenige, der durch seine Tätigkeit einen Umweltschaden bzw. die unmittelbar drohende Gefahr eines solchen Schadens verursacht hat, dafür bis zu einer gewissen Grenze haften muss, und Betreiber sollten veranlasst werden, Maßnahmen zu treffen und Praktiken anzuwenden, die darauf abzielen, die Gefahr von Umweltschäden auf ein Minimum zu beschränken und damit das Risiko ein ...[+++]

Een van de basisbeginselen van deze richtlijn dient daarom te zijn dat een exploitant wiens activiteiten milieuschade of een onmiddellijk gevaar voor milieuschade hebben veroorzaakt, tot een zekere grens financieel aansprakelijk wordt gesteld, zodat exploitanten ertoe worden aangespoord maatregelen te treffen en praktijken te ontwikkelen om het risico van belangrijke milieuschade zo klein mogelijk te maken, zodat de kans dat zij geconfronteerd worden met de financiële consequenties van hun aansprakelijkheid, wordt verkleind.


Bei der biologischen Gefahr der natürlichen Organismen handelt es sich um einen grundlegenden Bestandteil der Bewertung der Gefahrenklasse einer Aktivität in einem geschlossenen System gemäss Anlage III, Teil 1.

Het biologisch risico van natuurlijke organismen is één van de basiselementen die nodig zijn om het risiconiveau van een activiteit van ingeperkt gebruik zoals bedoeld in bijlage III, deel 1 te kunnen beoordelen.


Bei der biologischen Gefahr der natürlichen Organismen handelt es sich um einen grundlegenden Bestandteil der Bewertung der Gefahrenklasse einer Aktivität in einem geschlossenen System gemäss Anlage III, Teil 1.

Het biologisch risico van natuurlijke organismen is één van de basiselementen die nodig zijn om het risiconiveau van een activiteit van ingeperkt gebruik zoals bedoeld in bijlage III, deel 1 te kunnen beoordelen.


Die Daten werden normalerweise auf der Grundlage einer Vereinbarung zwischen Europol und einem Drittstaat bzw. einer Drittstelle oder im Ausnahmefall ohne eine solche Vereinbarung übermittelt, wenn der Direktor von Europol die Übermittlung für absolut notwendig hält, um die grundlegenden Interessen der Mitgliedstaaten zu wahren oder eine unmittelbar drohende kriminelle Gefahr abzuwenden.

Deze gegevens zullen normaal worden verstrekt op grond van een overeenkomst tussen Europol en een derde staat of instantie, of bij wijze van uitzondering, wanneer de directeur van Europol van mening is dat verstrekking van die gegevens absoluut noodzakelijk is om de wezenlijke belangen van de lidstaten te beschermen of ter voorkoming van een dreigend strafbaar feit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefahr einer grundlegenden' ->

Date index: 2023-05-12
w