Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine offenkundige Gefahr darstellen

Traduction de «gefahr darstellen weil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem kann eine solche Aufnahme in eine Gefängniseinrichtung nur erfolgen, wenn der Internierte sich zum Zeitpunkt der Internierung in Untersuchungshaft befindet oder wenn die Person zum Zeitpunkt der Internierung nicht festgehalten wurde, für sie jedoch der sofortige Freiheitsentzug angeordnet wird, weil zu befürchten ist, dass sie sich der Internierung entziehen würde oder dass sie eine ernsthafte und unmittelbar Gefahr für die körperliche oder psychische Unversehrtheit von Dritten oder für sich selbst ...[+++]

Daarnaast kan een dergelijke opname in een penitentiaire instelling enkel plaatsvinden indien de geïnterneerde op het ogenblik van de internering in voorlopige hechtenis is, of indien de persoon op het ogenblik van de internering niet is aangehouden, maar voor hem de onmiddellijke opsluiting bevolen wordt omdat te vrezen valt dat hij zich aan de internering zou onttrekken of dat hij een ernstig en onmiddellijk gevaar voor de fysieke of psychische integriteit van derden of voor zichzelf zou vormen (artikel 10 van de Interneringswet 201 ...[+++]


In den Mitgliedstaaten wird zwischen verschreibungspflichtigen und verschreibungsfreien Arzneimitteln unterschieden, weil verschreibungspflichtige Arzneimittel für Patienten eine größere Gefahr darstellen, wenn sie gefälscht sind oder unsachgemäß eingenommen werden.

De lidstaten maken onderscheid tussen receptmedicijnen en receptvrije medicijnen, aangezien receptgeneesmiddelen meer risico voor de patiënt opleveren in geval van vervalsing of onjuist gebruik.


In Anhang I wurden die Stoffe aufgeführt, für die Rückstandshöchstwerte festgelegt worden waren, in Anhang II die Stoffe, für die die Festlegung einer Rückstandshöchstmenge nicht erforderlich war, in Anhang III die Stoffe, für die eine vorläufige Rückstandshöchstmenge festgelegt worden war und in Anhang IV die Stoffe, für die keine Rückstandshöchstmengen festgelegt werden konnten, weil Rückstände dieser Stoffe ungeachtet eines Grenzwertes eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen.

Bijlage I bij die verordening bevat stoffen waarvoor een maximumwaarde voor residuen is vastgesteld, bijlage II stoffen waarvoor vaststelling van een maximumwaarde voor residuen niet nodig was, bijlage III stoffen waarvoor een voorlopige maximumwaarde voor residuen is vastgesteld en bijlage IV stoffen waarvoor geen maximumwaarde voor residuen kon worden vastgesteld omdat residuen van die stoffen, ongeacht de maximumhoeveelheid ervan, gevaar opleveren voor de menselijke gezondheid.


Nach Ansicht der Kommission besteht die Gefahr, dass die armenische Regierung die Bedingungen des IWF-Programms nicht erfüllt, weil es schwieriger als erwartet werden dürfte, das Finanzziel zu erreichen, zumal insbesondere die Wachstumsannahmen insofern ein Risiko darstellen, als eindeutig ein Trend nach unten absehbar ist.

De Commissie acht het risico aanwezig dat de regering van Armenië niet zal kunnen voldoen aan de voorwaarden van het IMF programma, omdat de budgettaire doelstellingen moeilijker bereikbaar blijken te zijn dan verwacht, met name nu de risico’s voor de groeiverwachtingen er duidelijk ongunstiger uitzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. teilt die ernste Besorgnis des Rates über die andauernden Aktivitäten in Form illegaler Siedlungen und Enteignungen von Land für den Bau des Sicherheitszauns, die ein Hindernis für den Frieden darstellen, weil sie die Gefahr bergen, dass eine Lösung auf der Grundlage von zwei Staaten physisch unmöglich wird;

39. deelt de ernstige verontrusting van de Raad over het voortduren van illegale nederzettingen en onteigening van land voor de bouw van de veiligheidsmuur: daardoor worden de vredeskansen belemmerd en wordt een op twee staten gebaseerde oplossing fysiek onmogelijk;


34. teilt die ernste Besorgnis des Rates über die andauernden Aktivitäten illegaler Siedlungen und Enteignungen von Land für den Bau des Friedenszauns, die ein Hindernis für den Frieden darstellen, weil sie die Gefahr bergen, dass eine Lösung auf der Grundlage von zwei Staaten physisch unmöglich wird;

34. deelt de ernstige verontrusting van de Raad over het voortduren van illegale nederzettingen en onteigening van land voor de bouw van de beveiligingsmuur: daardoor worden de vredeskansen belemmerd en wordt een op twee staten gebaseerde oplossing fysiek onmogelijk;


Weil wir dann damit über ein Organ zur ständigen Druckausübung auf die Länder, die die Menschenrechte verletzen, verfügen und weil festgestellt wurde, dass diese Verletzungen eine permanente Gefahr für die Sicherheit, die Entwicklung und den Frieden darstellen.

Omdat we dan een orgaan krijgen dat permanent druk kan uitoefenen op de landen die de mensenrechten schenden. Zoals zojuist is gezegd, vormen die schendingen een permanente bedreiging voor de veiligheid, de ontwikkeling en de vrede.


(1) Trifft ein Mitgliedstaat Maßnahmen oder Vorkehrungen oder beschließt er, Maßnahmen oder Vorkehrungen zu treffen, zu empfehlen oder mit Herstellern und Händlern auf zwingender oder auf freiwilliger Basis zu vereinbaren, welche die etwaige Vermarktung oder Verwendung von Produkten in seinem Hoheitsgebiet unterbinden, einschränken oder besonderen Bedingungen unterwerfen, weil die betreffenden Produkte eine ernste Gefahr darstellen, so meldet er dies unverzüglich der Kommission mit Hilfe von RAPEX.

1. Wanneer een lidstaat maatregelen treft of acties onderneemt, of besluit te treffen of te ondernemen, dan wel aan te bevelen of met producenten en distributeurs verplicht of vrijwillig af te spreken, teneinde het in de handel brengen of eventueel gebruik van producten op zijn eigen grondgebied wegens een ernstig risico te beletten, te beperken of aan bijzondere voorwaarden te onderwerpen, stelt hij de Commissie daarvan onverwijld in kennis door middel van RAPEX.


(1) Trifft ein Mitgliedstaat Maßnahmen oder Vorkehrungen oder beschließt er, Maßnahmen oder Vorkehrungen zu treffen, zu empfehlen oder mit Herstellern und Händlern auf zwingender oder auf freiwilliger Basis zu vereinbaren, welche die etwaige Vermarktung oder Verwendung von Produkten in seinem Hoheitsgebiet unterbinden, einschränken oder besonderen Bedingungen unterwerfen, weil die betreffenden Produkte eine ernste Gefahr darstellen, so meldet er dies unverzüglich der Kommission mit Hilfe von RAPEX.

1. Wanneer een lidstaat maatregelen treft of acties onderneemt, of besluit te treffen of te ondernemen, dan wel aan te bevelen of met producenten en distributeurs verplicht of vrijwillig af te spreken, teneinde het in de handel brengen of eventueel gebruik van producten op zijn eigen grondgebied wegens een ernstig risico te beletten, te beperken of aan bijzondere voorwaarden te onderwerpen, stelt hij de Commissie daarvan onverwijld in kennis door middel van RAPEX.


Mutagene Stoffe können eine Gefahr für die Gesundheit darstellen, weil die Exposition gegenüber einem Mutagen das Risiko, eine Keimzellmutation auszulösen, die zu einer Erbkrankheit führen kann, und das Risiko somatischer Mutationen einschließlich solcher, die zu Krebserkrankungen führen,, in sich trägt.

Mutagene substanties kunnen een gezondheidsrisico inhouden omdat blootstelling aan een mutagen een mutatie van de genetische identiteit tot gevolg kan hebben, met de mogelijkheid van geërfde aandoeningen en het risico van somatische mutaties, inclusief die welke kanker veroorzaken.




D'autres ont cherché : eine offenkundige gefahr darstellen     gefahr darstellen weil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefahr darstellen weil' ->

Date index: 2021-10-18
w