Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gefahr besteht beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesamte Zeit,während der die Gefahr des Ertrinkens besteht

duur vh verdrinkingsgevaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
merkt an, dass multinationale Unternehmen, die im Rahmen der NAFSN tätig sind, eine großflächige Vertragslandwirtschaft bevorzugen, bei der die Gefahr besteht, dass Kleinbauern an den Rand gedrängt werden; fordert die zehn an der NAFSN teilnehmenden afrikanischen Staaten auf, sicherzustellen, dass die Vertragslandwirtschaft sowohl den Käufern als auch den Lieferanten vor Ort zugutekommt; hält es zu diesem Zweck für entscheidend, beispielsweise Bauernverbände zu stärken, um die Verhandlungspo ...[+++]

merkt op dat multinationals die onder de NAFSN werken, grootschalige contractlandbouw ondersteunen, waardoor het risico bestaat dat kleinschalige producenten aan de zijlijn komen te staan; verzoekt de tien Afrikaanse landen die deelnemen aan de NAFSN ervoor te zorgen dat zowel kopers als lokale leveranciers baat hebben bij contractlandbouw; acht het dan ook van essentieel belang om onder meer boerenorganisaties te versterken, om zo de onderhandelingspositie van boeren te verbeteren.


Zudem besteht ein Zusammenhang zwischen Armut und der Gefahr einer technologischen Kluft: Beispielsweise ist die Nutzung des Internet unter Personen mit hohem Einkommen dreimal so häufig wie in den niedrigeren Einkommensgruppen.

Er is ook een verband tussen armoede en het risico van het ontstaan van een technologische kloof: mensen met een hoog inkomen gebruiken bijvoorbeeld het internet drie keer zoveel als mensen met een laag inkomen.


EuSFU sollten über ihr gesamtes Portfolio nur Investitionen tätigen, die mit ihrer ethisch begründeten Investitionsstrategie in Einklang stehen; sie sollten beispielsweise keine Investitionen tätigen, bei denen die Gefahr besteht, dass gegen Menschenrechte verstoßen wird, etwa in die Rüstungsindustrie, oder die dazu führen, dass Elektronikschrott entsorgt werden muss.

ESO's dienen in heel hun portefeuille beleggingen te doen die stroken met hun ethische beleggingsstrategie; zo dienen zij zich te onthouden van beleggingen in bijvoorbeeld de wapenindustrie en van beleggingen die tot mensenrechtenschendingen dreigen te leiden of de dumping van elektronisch afval met zich mee brengen.


EuSFU sollten über ihr gesamtes Portfolio nur Investitionen tätigen, die mit ihrer ethisch begründeten Investitionsstrategie in Einklang stehen; sie sollten beispielsweise keine Investitionen tätigen, bei denen die Gefahr besteht, dass gegen Menschenrechte verstoßen wird, etwa in die Rüstungsindustrie, oder die dazu führen, dass Elektronikschrott entsorgt werden muss.

ESO's dienen in heel hun portefeuille beleggingen te doen die stroken met hun ethische beleggingsstrategie; zo dienen zij zich te onthouden van beleggingen in bijvoorbeeld de wapenindustrie en van beleggingen die tot mensenrechtenschendingen dreigen te leiden of de dumping van elektronisch afval met zich mee brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. lehnt die Sanktionierung unzureichender Zielerreichung in Form von Mittelkürzungen ab, die dazu führen könnten, Zielwerte unrealistisch niedrig anzusetzen oder Risikogruppen nicht zu fördern; weist darauf hin, dass in der ESF-Förderung beispielsweise die konkrete Gefahr besteht, dass sich Maßnahmen der sozialen Eingliederung nur auf Personengruppen fokussieren, bei denen eine hohe Wahrscheinlichkeit zur Eingliederung besteht;

22. is van mening dat het niet-halen van de doelstellingen niet bestraft mag worden met kortingen, want dit kan ertoe leiden dat onrealistisch lage doelstellingen worden vastgesteld of dat wordt besloten geen steun te geven aan risicogroepen; wijst er bijvoorbeeld op dat het gevaar bestaat dat ESF-maatregelen ter bevordering van sociale integratie alleen gericht worden op groepen met een grote kans op integratie;


Die Gefahr besteht zu jeder Zeit, kann jedoch beispielsweise dadurch minimiert werden, dass die betreffende Person beim Besteigen der Leiter vorsichtig ist.

Ook al zal het gevaar er altijd zijn, de waarschijnlijkheid van een ongeluk kan worden beperkt, bijvoorbeeld doordat de gebruiker erg voorzichtig is bij het beklimmen van de ladder.


So ist den Verbrauchern beispielsweise nicht klar, dass mit dem Warnhinweis „kleine Kugeln“ gemeint ist, dass die Gefahr besteht, dass man an diesem Spielzeug ersticken kann.

Zo is het voor consumenten bijvoorbeeld niet duidelijk dat de waarschuwing "kleine balletjes" betekent dat het stuk speelgoed tot verstikking kan leiden.


So besteht beispielsweise für die nicht erneuerbaren Ressourcen (hauptsächlich Minerale, Metalle und fossile Brennstoffe) die Gefahr einer Erschöpfung der Vorräte, auch wenn bestimmte Faktoren diesbezüglich mindernde Wirkung haben wie z. B. die Verbesserung der Energieeffizienz, die Wiederverwertung, die Substitution durch andere Produkte sowie die Tatsache, dass die bekannten Reserven nur einen Bruchteil der Gesamtreserven darstellen.

Zo is een van de grote risico's van niet-hernieuwbare energiebronnen (voornamelijk mineralen, metalen en fossiele brandstoffen) de uitputting van de voorraden, ook al wordt dat risico getemperd door verschillende factoren, zoals de verbetering van het rendement van het materiaalgebruik, de recycling en de vervanging door andere producten, alsmede door het feit dat de momenteel bekende voorraden slechts een fractie vormen van de totale reserves.


Der Schutz gemäß Artikel 6 ist umfassend und wurde beispielsweise selbst bei politisch sensiblen handelsbezogenen Fragen geltend gemacht, so z. B. im Fall von Produkten, die aus Gebieten eingeführt wurden, deren nationale Souveränität umstritten ist, bei denen die Gefahr besteht, dass die Verbraucher unter Verstoß gegen Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b über die tatsächliche geografische oder kommerzielle Herkunft des Produkts getäuscht werden.

De door artikel 6 geboden bescherming is ruim en is bijvoorbeeld zelfs voor politiek gevoelige kwesties in verband met handel ingeroepen, zoals voor producten die worden ingevoerd uit gebieden waarvan de nationale soevereiniteit wordt betwist en waarvoor een risico bestaat dat consumenten zouden kunnen worden misleid over de werkelijke geografische of commerciële oorsprong van het product, wat een inbreuk op artikel 6, lid 1, onder b), zou kunnen vormen.


J. ferner in der Erwägung, dass in der Verordnung (EG) Nr. 1334/2000 des Rates vom 22. Juni 2000 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck festgelegt ist, dass derartige Genehmigungen nur erteilt werden können, nachdem geprüft wurde, inwieweit die Gefahr besteht, dass das Bestimmungsland diese Güter für militärische Zwecke einsetzt, und/oder inwieweit die Lieferung den europäischen Sicherheitsinteressen schaden kann, das heißt beispielsweise zur Weiterverbreitung von Kernwaffen beiträgt,

J. er voorts op wijzend dat verordening 1334/2000 van de Raad van 22 juni 2000 tot instelling van een communautaire regeling voor controle op de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, bepaalt dat dergelijke vergunningen alleen kunnen worden afgegeven na afweging van het risico dat het land van bestemming deze producten zal gebruiken voor militaire doeleinden en/of de kans dat door de levering Europese veiligheidsbelangen op het spel worden gezet, bijvoorbeeld doordat wordt bijgedragen aan proliferatie van kernwapens,




D'autres ont cherché : gefahr besteht beispielsweise     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefahr besteht beispielsweise' ->

Date index: 2021-06-18
w