Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Butter aus Beständen der Interventionsstellen
Dezimierung von Beständen
Erklärung zum Interessenkonflikt
Ernste und unmittelbare Gefahr
Gefahr
Gefahr eines Interessenkonflikts
Geogene Gefahr
Interessenkollision
Interessenkonflikt
Interventionsbutter
Rückgang von Beständen
Sicherheit der Lagerung von Beständen gewährleisten
Tatsächliche Gefahr
Terrestrische Gefahr
Verringerung von Beständen
Verschlechterung der Bestandslage
Verschlechterung von Beständen

Vertaling van "gefahr bestanden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dezimierung von Beständen | Rückgang von Beständen | Verringerung von Beständen | Verschlechterung der Bestandslage | Verschlechterung von Beständen

uitputting van de bestanden


geogene Gefahr | terrestrische Gefahr

tellurisch gevaar


Sicherheit der Lagerung von Beständen gewährleisten

veiligheid van opgeslagen voorraad garanderen


Butter aus Beständen der Interventionsstellen | Interventionsbutter

boter uit interventievoorraden | interventieboter


Person, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit oder Ordnung darstellt

betrokkene die een gevaar voor de openbare orde of veiligheid oplevert


tatsächliche Gefahr

dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)




ernste und unmittelbare Gefahr

ernstig en onmiddellijk gevaar


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Interessenkonflikt [ Erklärung zum Interessenkonflikt | Gefahr eines Interessenkonflikts | Interessenkollision ]

belangenconflict
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dadurch hätten die Smartphone-Hersteller bevorzugt auf die Produkte des zusammengeschlossenen Unternehmens statt auf diejenigen der Konkurrenten zurückgegriffen, sodass die Gefahr bestanden hätte, dass Wettbewerber vom Markt verdrängt werden.

Daardoor zouden smartphonefabrikanten de producten van de fusieonderneming gaan verkiezen boven de producten van concurrerende aanbieders, die dreigden te worden gemarginaliseerd.


2. Bei einem Verbraucherkaufvertrag wird vermutet, dass eine Vertragswidrigkeit, die innerhalb von sechs Monaten nach dem Übergang der Gefahr auf den Käufer offenbar wird, zum Zeitpunkt des Gefahrübergangs bestanden hat, es sei denn, dies ist mit der Art der Waren oder digitalen Inhalte oder mit der Art der Vertragswidrigkeit unvereinbar.

2. In geval van een consumentenkoopovereenkomst wordt ieder ontbreken van conformiteit dat zich binnen een termijn van zes maanden vanaf het tijdstip waarop het risico op de koper overgaat, manifesteert, geacht op dat tijdstip al te hebben bestaan, tenzij dit onverenigbaar is met de aard van de goederen of de digitale inhoud of de aard van het ontbreken van conformiteit.


2. Bei einem Vertrag zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher wird vermutet, dass eine Vertragswidrigkeit, die innerhalb von sechs Monaten nach dem Übergang der Gefahr auf den Käufer offenbar wird, zum Zeitpunkt des Gefahrübergangs bestanden hat, es sei denn, dies ist mit der Art der Waren oder digitalen Inhalte oder mit der Art der Vertragswidrigkeit unvereinbar.

2. In geval van een overeenkomst tussen een handelaar en een consument wordt ieder ontbreken van conformiteit dat zich binnen een termijn van zes maanden vanaf het tijdstip waarop het risico op de koper overgaat, manifesteert, geacht op dat tijdstip al te hebben bestaan, tenzij dit onverenigbaar is met de aard van de goederen of de digitale inhoud of de aard van het ontbreken van conformiteit.


Die Maßnahme wird auf der Grundlage der Verordnung (EU) Nr. 1026/2012 ergriffen, in der ein Vorgehen gegenüber Ländern vorgesehen ist, die bei der Bewirtschaftung von Beständen von gemeinsamem Interesse nicht mit der EU zusam­menarbeiten und Bewirtschaftungsmaßnahmen ergreifen, die die Fischbestände gefähr­den.

Basis voor de maatregelen is Verordening (EU) nr. 1026/2012, op grond waarvan maatregelen kunnen worden vastgesteld tegen landen die niet met de EU samenwerken aan het beheer van bestanden van gemeenschappelijk belang en die beheersmaatregelen nemen die een gevaar voor de visbestanden inhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbst zum Schluss fand im Ausschussverfahren eine Aussprache statt, von der ich zumindest befürchtete, dass sie verunsichern und eine Lücke in der Anwendung des Verfahrens schaffen würde. In diesem Fall hätte die Gefahr bestanden, dass diese Krankheiten Schweden erreichen.

Zelfs helemaal aan het eind vond er in de comitologieprocedure een debat plaats waarvan ik beslist bezorgd was dat het zou leiden tot onzekerheid en een maas in de toepassing van de procedure, die het risico met zich mee zou brengen dat deze ziekten Zweden kunnen bereiken.


Beim Erlass des streitigen Beschlusses habe offensichtlich eine Unterbrechung der auf die PMOI anzuwendenden Maßnahme des Einfrierens von Geldern gedroht und damit die Gefahr einer Beeinträchtigung der Wirksamkeit einer solchen Maßnahme bestanden.

De Franse Republiek voert aan dat er – op het tijdstip van de vaststelling van het litigieuze besluit – kennelijk een risico bestond dat de voor de PMOI geldende maatregel van bevriezing van tegoeden werd onderbroken en dus een risico dat afbreuk werd gedaan aan de doeltreffendheid van een dergelijke maatregel.


Die PMOI trägt vor, das Gericht habe dieses Vorbringen des Rates, das mit dem vorliegenden Rechtsmittel wieder aufgegriffen werde, im angefochtenen Urteil zutreffend verworfen und insbesondere festgestellt, dass der Rat unter den Umständen des vorliegenden Falles nicht mit der Begründung, dass andernfalls die Gefahr einer Unterbrechung des Einfrierens der Gelder der PMOI bestanden hätte, davon hätte absehen dürfen, ihr die fraglichen neuen Erkenntnisse im Voraus mitzuteilen.

Volgens de PMOI heeft het Gerecht dit – in de onderhavige voorziening herhaalde – betoog van de Raad in het bestreden arrest terecht afgewezen, door met name te oordelen dat de Raad in de gegeven omstandigheden niet had mogen nalaten haar voorafgaand de betrokken nieuwe elementen mee te delen op grond dat anders gevaar voor onderbreking van de bevriezing van tegoeden van de PMOI dreigde.


Gäbe es das gewählte Europäische Parlament nicht, hätte die Gefahr bestanden, dass die Kommission und die Minister der Mitgliedstaaten, wenn man sie hätte gewähren lassen, im Rat diese unerwünschte Rechtsvorschrift verabschiedet hätten.

Als er geen gekozen Europees Parlement had bestaan, en als de Commissie en de nationale ministers in de Raad hun gang hadden kunnen gaan, was er een reëel gevaar geweest dat zij dit ongewenste stuk wetgeving hadden vastgesteld.


Gäbe es das gewählte Europäische Parlament nicht, hätte die Gefahr bestanden, dass die Kommission und die Minister der Mitgliedstaaten, wenn man sie hätte gewähren lassen, im Rat diese unerwünschte Rechtsvorschrift verabschiedet hätten.

Als er geen gekozen Europees Parlement had bestaan, en als de Commissie en de nationale ministers in de Raad hun gang hadden kunnen gaan, was er een reëel gevaar geweest dat zij dit ongewenste stuk wetgeving hadden vastgesteld.


Solange die Menschenrechtskommission bestanden hat, haben Menschenrechtsverteidiger und ihre Organisationen Probleme angesprochen, wenn Regierungen geschwiegen haben – auch wenn sie sich und ihre Organisationen damit oftmals der Gefahr von Diskriminierung, Inhaftierung oder Tod ausgesetzt haben.

In de loop van het bestaan van de commissie hebben de mensenrechtenverdedigers en hun organisaties kwesties aan de kaak gesteld wanneer regeringen bleven zwijgen - vaak met het risico van discriminatie, van gevangenneming of zelfs het leven erbij te laten.


w