Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "geerbten " (Duits → Nederlands) :

J. in der Erwägung, dass die Regierungen, die in Tunesien und Ägypten nach dem Sturz der Diktatoren Ben Ali und Hosni Mubarak an die Macht gekommen sind, selbst neue Schulden aufgenommen haben, die mehr den Kreditgebern als der Bevölkerung nutzen, um die verabscheuungswürdigen Schulden zurückzuzahlen, die sie von den früheren diktatorischen Regimen geerbt haben; in der Erwägung, dass Tunesien und Ägypten derzeit neue Vereinbarungen mit dem IWF aushandeln, die dazu benutzt werden, Rückzahlungen auf die geerbten verabscheuungswürdigen Schulden zu leisten;

J. overwegende dat de regeringen die in Tunesië en Egypte aan de macht zijn gekomen na de afzetting van de dictators Ben Ali en Mubarak, zelf nieuwe schulden zijn aangegaan, die veel meer in het voordeel zijn van de schuldeisers dan van de bevolking, om de verfoeilijke schulden terug te betalen die zij hebben geërfd van de voorgaande, dictatoriale regimes; overwegende dat Tunesië en Egypte momenteel onderhandelen over nieuwe afspraken met het IMF voor de voortzetting van de aflossing van de verfoeilijke schulden die zij hebben geërfd;


Die Abschaffung des durch die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bemängelten Behandlungsunterschieds wurde auf später verschoben, damit die « Debatte über Befähigungsnachweise und Ämter [.] aus diesen aus der Vergangenheit geerbten Unterschieden herausgelangt » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2006-2007, Nr. 339/3, S. 15).

De afschaffing van het door de afdeling wetgeving van de Raad van State bekritiseerde verschil in behandeling werd uitgesteld tot later, teneinde het mogelijk te maken dat het « debat over de bekwaamheidsbewijzen en ambten [.] zich losmaakt van die verschillen geërfd uit het verleden » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2006-2007, nr. 339/3, p. 15).


In Extremfällen kann es sogar vorkommen, dass der Gesamtwert eines grenzübergreifend geerbten Vermögens in Steuern gezahlt werden muss, wenn verschiedene Mitgliedstaaten das Recht auf Besteuerung dieser Erbschaft für sich beanspruchen oder ausländische Erbschaften höher besteuern als Erbschaften im Inland.

In extreme gevallen kan het zelfs zo ver gaan dat de belastingen even hoog zijn als de totale waarde van de buitenlandse nalatenschap, omdat verschillende lidstaten de heffingsbevoegdheid opeisen over dezelfde nalatenschap of omdat zij nalatenschappen in het buitenland zwaarder belasten dan in het binnenland.


Insbesondere in den mitteleuropäischen Ländern, wo die vom vorherigen Regime geerbten veralteten Gebäude dazu führen, dass wir mit der uns zur Verfügung stehenden Energie verschwenderisch umgehen, ist diese Schwerpunktsetzung auf den Gebäudesektor besonders wichtig.

Dit is met name belangrijk in de Midden-Europese landen waar we vanwege de gebreken van verouderde gebouwen die we van het vorige regime hebben geërfd, verkwistend omspringen met de beschikbare energie.


Insbesondere in den mitteleuropäischen Ländern, wo die vom vorherigen Regime geerbten veralteten Gebäude dazu führen, dass wir mit der uns zur Verfügung stehenden Energie verschwenderisch umgehen, ist diese Schwerpunktsetzung auf den Gebäudesektor besonders wichtig.

Dit is met name belangrijk in de Midden-Europese landen waar we vanwege de gebreken van verouderde gebouwen die we van het vorige regime hebben geërfd, verkwistend omspringen met de beschikbare energie.


Ich bedauere, dass Israel immer noch auf die von der britischen Kolonialmacht geerbten Emergency Regulations von 1945 zurückgreift, wobei aber anzumerken sei, dass diese sowohl auf jüdische Terroristen in Hebron als auch auf Palästinenser angewandt werden.

Ik betreur het dat Israël nog steeds afhankelijk is van de noodverordeningen van 1945, die het van de Britse koloniale machthebbers heeft overgenomen. Ik constateer wel dat die niet alleen op de Palestijnen maar ook op de Joodse terroristen in Hebron zijn toegepast.


Anzahl und Wert der Zahlungsansprüche werden auf Basis des Referenzbetrags und der Hektarzahl der geerbten Produktionseinheiten festgestellt.

De vaststelling van het aantal toeslagrechten en van de waarde ervan gebeurt op basis van het referentiebedrag en het aantal hectaren die verband houden met de geërfde productie-eenheden.


3. Verfügt ein Betriebsinhaber gemäß Absatz 1 bereits über Zahlungsansprüche, so werden Anzahl und Wert dieser Zahlungsansprüche auf Basis der Summe der Referenzbeträge bzw. der Summe der Hektarzahl des ursprünglichen Betriebs und der geerbten Produktionseinheiten ermittelt.

3. Indien een landbouwer als bedoeld in lid 1 reeds recht heeft op toeslagrechten, gebeurt de vaststelling van het aantal toeslagrechten en van de waarde ervan op basis van, respectievelijk, de som van de referentiebedragen en de som van het aantal hectaren die verband houden met zijn oorspronkelijke bedrijf en de geërfde productie-eenheden.


1° entweder der Jahresabschluss des Jahres vor dem, in dem Erblasser verstorben ist, aufgestellt gemäss dem Königlichen Erlass vom 8. Oktober 1976 über die Jahreskonten der Unternehmen oder gemäss der am Ort des effektiven Sitzes der Geschäftsführung geltenden Gesetzgebung, oder die Anlage zur Steuererklärung der natürlichen Personen, sowie die Liste der geerbten Güter, die für den in Artikel 60 bis, § 1, 1° des Erbschaftssteuergesetzbuches erwähnten Betrieb bestimmt sind;

1° hetzij de jaarrekeningen van het jaar voorafgaand aan het overlijden van de de cujus, opgemaakt overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen of overeenkomstig de wetgeving die van toepassing is in de plaats waar de zetel van de effectieve directie van de onderneming gevestigd is, hetzij de bijlage bij de aangifte in de personenbelasting, alsook de lijst van de verkregen goederen die bestemd zijn voor de exploitatie bedoeld in artikel 60bis, § 1, 1° van het Wetboek der Successierechten;


Die anderen Zielsetzungen des Dekrets seien eine Unterstützung von Familienunternehmen und von Familien, um die Kontinuität und die Beschäftigung in den Unternehmen zu gewährleisten, die Bekämpfung von Steuerkonstruktionen sowie die Begünstigung der Rückkehr der geerbten Güter in den Wirtschaftskreislauf.

De andere doelstellingen van het decreet zijn steunverlening aan familiale ondernemingen en gezinnen teneinde de continuïteit en de tewerkstelling in die ondernemingen te garanderen, de jacht op fiscale constructies en de bevordering van de terugkeer van de geërfde goederen naar het economisch circuit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geerbten' ->

Date index: 2024-11-30
w