Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geeigneten rechtlichen rahmens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verordnung zur Schaffung des rechtlichen Rahmens für die Verwendung des Euro

verordening waarin het wettelijk gebruik van de euro wordt vastgesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unter Umständen ist die Schaffung eines geeigneten rechtlichen Rahmens erforderlich | Ein weiteres Hindernis für die Schaffung neuer Formen gesamteuropäischer Infrastrukturen ist das Fehlen eines rechtlichen Rahmens für die Bildung entsprechender Partnerschaften.

Een specifieke juridische structuur kan noodzakelijk zijn | Een ander probleem bij het ontwikkelen van nieuwe vormen van pan-Europese onderzoeksinfrastructuren is het ontbreken van een juridische structuur welke het creëren van de benodigde partnerschappen mogelijk maakt.


Zusätzliche private Investoren müssen angezogen und gehalten werden, und europäische Vorschriften müssen den geeigneten rechtlichen Rahmen bilden.

Het aantrekken en verwerven van aanvullende privé-investeringen is van essentieel belang en de Europese regels moeten voorzien in een geschikt juridisch kader daarvoor.


Schaffung eines geeigneten rechtlichen Rahmens.

het scheppen van een geschikt wettelijk kader.


ERSUCHT die Kommission, einen geeigneten rechtlichen Rahmen für GMES zu bestimmen und dabei gegebenenfalls das Generalsekretariat des Rates hinzuzuziehen und zu untersuchen, welche Weiterungen mit der Zertifizierung der von Satelliten gelieferten Fernerkundungsdaten verbunden sind;

VERZOEKT de Commissie een deugdelijk rechtskader voor GMES op te stellen en het secretariaat-generaal van de Raad daar zo nodig bij te betrekken, alsook de implicaties van de certificering van door satellietteledetectie verkregen gegevens te onderzoeken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unter Umständen ist die Schaffung eines geeigneten rechtlichen Rahmens erforderlich | Ein weiteres Hindernis für die Schaffung neuer Formen gesamteuropäischer Infrastrukturen ist das Fehlen eines rechtlichen Rahmens für die Bildung entsprechender Partnerschaften.

Een specifieke juridische structuur kan noodzakelijk zijn | Een ander probleem bij het ontwikkelen van nieuwe vormen van pan-Europese onderzoeksinfrastructuren is het ontbreken van een juridische structuur welke het creëren van de benodigde partnerschappen mogelijk maakt.


Zusätzliche private Investoren müssen angezogen und gehalten werden, und europäische Vorschriften müssen den geeigneten rechtlichen Rahmen bilden.

Het aantrekken en verwerven van aanvullende privé-investeringen is van essentieel belang en de Europese regels moeten voorzien in een geschikt juridisch kader daarvoor.


Die Kommission unterstützt diese Technologie und hat eine Mitteilung angenommen, in der sie zur Entwicklung eines geeigneten politischen und rechtlichen Rahmens Maßnahmen auf europäischer Ebene vorschlägt.

Om de verspreiding van deze technologie te ondersteunen heeft de Europese Commissie een mededeling vastgesteld met voorstellen voor maatregelen op Europees niveau om de ontwikkeling van een geschikt juridisch en beleidskader te vergemakkelijken.


5.1. Instrumente zur Schaffung des geeigneten wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmens

5.1. Instrumenten voor het creëren van het juiste economische en juridische raamwerk


Dieser Artikel bietet den geeigneten rechtlichen Rahmen für die Beurteilung vertikaler Beschränkungen, da er sowohl wettbewerbswidrig als auch wettbewerbsfördernde Wirkungen kennt. Während Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag Vereinbarungen verbietet, die den Wettbewerb spürbar einschränken oder verfälschen, können nach Artikel 81 Absatz 3 EG-Vertrag Vereinbarungen, die mehr Effizienzgewinne mit sich bringen als wettbewerbswidrige Wirkungen, von diesem Verbot freigestellt werden.

Ten aanzien van verticale beperkingen voorziet artikel 81 in een geëigend wettelijk kader voor de beoordeling daarvan, waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen concurrentiebeperkende en concurrentiebevorderende effecten: artikel 81, lid 1, verbiedt overeenkomsten die de mededinging op merkbare wijze beperken of vervalsen, terwijl artikel 81, lid 3, voorziet in de mogelijkheid van een vrijstelling voor overeenkomsten die voldoende voordelen bieden om de concurrentiebeperkende effecten te compenseren.


Schaffung des geeigneten wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmens, u. a. durch Maßnahmen betreffend Steuern und Subventionen, Normung, freiwillige Vereinbarungen, öffentliche Beschaffung

creëren van het juiste economische en juridische raamwerk: daaronder vallen maatregelen met betrekking tot belastingen en subsidies, normalisatie, convenanten en overheidsopdrachten.




Anderen hebben gezocht naar : geeigneten rechtlichen rahmens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geeigneten rechtlichen rahmens' ->

Date index: 2023-05-10
w