Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedächtnis haften bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass sich 2009 der Fall des Eisernen Vorhangs in Europa zum zwanzigsten Mal jährt und dieses Ereignis die Voraussetzungen für eine beispiellose Integration Europas geschaffen hat und auf europäischer Ebene auf jeden Fall im Gedächtnis haften bleiben sollte, wobei seine grundlegende Bedeutung für die europäische Geschichte auf der Grundlage der europäischen Politik im Bereich der Menschenrechte und der Demokratisierung besonders hervorzuheben ist,

E. overwegende dat het in 2009 20 jaar geleden is dat het IJzeren Gordijn in Europa werd opgetrokken en dat door deze prestatie de voorwaarden zijn geschapen voor een integratie in Europa zonder weerga en dat dit het ongetwijfeld waard is op Europees niveau te worden herdacht, met bijzondere nadruk op de fundamentele betekenis ervan voor de Europese geschiedenis op de grondslag van Europese mensenrechten en democratiseringsbeleid,


Die Verteidigung der substanziellen Unversehrtheit des Stabilitäts- und Wachstumspakts, das Ringen um die Ratifizierung des Verfassungsvertrags, die aufopfernden und hartnäckigen Bemühungen um eine Einigung auf den Haushaltsplan, der Impuls, den sie der Lissabon-Strategie verliehen hat, dies alles sind Fakten, die als Verdienst der luxemburgischen Präsidentschaft im Gedächtnis haften bleiben.

De verdediging van de fundamentele volledigheid van het Stabiliteits- en Groeipact, de bevordering van de ratificatie van het Grondwettelijk Verdrag, een genereus en vastbesloten streven naar een akkoord over de begroting, en de stimulans die wordt geleverd door de strategie van Lissabon - dat zijn de zaken die ons bij zullen blijven, en daarvoor komt het Luxemburgse voorzitterschap alle eer toe.


In unserer Debatte zum Ausklang der portugiesischen Präsidentschaft ist es wahrscheinlich unvermeidlich, daß angesichts der kürzlichen Reden in Berlin die zweite Hälfte der Regierungskonferenz stärker als die erste im Gedächtnis haften bleiben wird, doch zu diesem Zeitpunkt möchte ich dem portugiesischen Vorsitz meinen Dank für deren Sorgfalt bei den Beratungen mit dem Parlament sowohl hier im Plenum als auch im Ausschuß für konstitutionelle Fragen zum Ausdruck bringen.

Het is, nu wij de afronding van het Portugese voorzitterschap bespreken, misschien onvermijdelijk dat met de recente toespraken in Berlijn de herinnering zich meer zal concentreren op de tweede helft van de IGC dan op de eerste. Ik wil op dit moment echter het Portugese voorzitterschap bedanken voor het feit dat het met grote regelmaat het Parlement heeft geraadpleegd, zowel hier in de plenaire vergadering als in de Commissie constitutionele zaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedächtnis haften bleiben' ->

Date index: 2025-03-24
w