Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doppelgedankenstrich
Doppelter Gedankenstrich
Gedankenstrich
Spiegelstrich

Traduction de «gedankenstrich sechsten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Doppelgedankenstrich | doppelter Gedankenstrich

dubbele streepje




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. Unter diesen Umständen ist, soll Artikel 13 Teil A Absatz 2 Buchstabe a erster Gedankenstrich der Sechsten Richtlinie nicht gegenstandslos werden, notwendigerweise davon auszugehen, dass in den Fällen, in denen der Gemeinschaftsgesetzgeber, wie in Artikel 13 Teil A Absatz 1 Buchstaben g und h, die Inanspruchnahme der betreffenden Befreiungen nicht ausdrücklich vom Fehlen eines Gewinnstrebens abhängig gemacht hat, das Streben nach Gewinnerzielung die Inanspruchnahme dieser Befreiungen nicht ausschliessen kann (vgl. in diesem Sinne Urteile Kennemer Golf, Randnr. 34, und Hoffmann, Randnr. 38) » (EuGH, 26. Mai 2005, C-498/03, Kingscrest ...[+++]

40. In deze omstandigheden moet noodzakelijkerwijs worden aangenomen dat, wanneer de communautaire wetgever, zoals in artikel 13, A, lid 1, sub g en h, aan de betrokken vrijstellingen niet uitdrukkelijk de voorwaarde van het ontbreken van winstoogmerk heeft verbonden, het nastreven van winst de toepassing van deze vrijstellingen niet uitsluit, anders verliest artikel 13, A, lid 2, sub a, eerste streepje, van de Zesde richtlijn elke zin (zie in deze zin reeds aangehaalde arresten Kennemer Golf, punt 34, en Hoffmann, punt 38) » (HvJ, 26 mei 2005, C-498/03, Kingscrest Associates Ltd en Montecello Ltd t. Commissioners of Customs & Excise).


In Artikel 3 wird nach dem sechsten Gedankenstrich folgender Gedankenstrich eingefügt:

In artikel 3 wordt na het zesde streepje het volgende streepje ingevoegd:


In Anhang I Abschnitt II Nummer 2 der Richtlinie 2001/112/EG erhalten die vierten, fünften und sechsten Gedankenstriche folgende Fassung:

In bijlage I, deel II, punt 2), bij Richtlijn 2001/112/EG wordt de tekst na de het vierde, vijfde en zesde streepje vervangen door het volgende:


In Anhang I Abschnitt II Nummer 2 der Richtlinie 2001/112/EG erhalten die vierten, fünften und sechsten Gedankenstriche folgende Fassung:

In bijlage I, deel II, punt 2), bij Richtlijn 2001/112/EG wordt de tekst na de het vierde, vijfde en zesde streepje vervangen door het volgende:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. In Artikel 3 wird nach dem sechsten Gedankenstrich folgender Gedankenstrich eingefügt:

4) in artikel 3 wordt na het zesde streepje het volgende streepje ingevoegd:


4. In Artikel 3 wird nach dem sechsten Gedankenstrich folgender Gedankenstrich eingefügt:

4) in artikel 3 wordt na het zesde streepje het volgende streepje ingevoegd:


Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte festgelegt werden, dass diese juristische Person, die keine wirtschaftlichen Ziele verfolgt und mit der Verwaltung eines öffentlichen Forschungsprogramms von europäischem Interesse betraut ist, als internationale Einrichtung im Sinne des Artikels 15 Absatz 10 zweiter Gedankenstrich der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern(9) sowie des Artikels 23 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und ...[+++]

Omwille van de rechtszekerheid dient te worden vermeld dat deze rechtspersoon, die een grensoverschrijdend karakter draagt, geen economisch doel heeft en belast is met het beheer van een openbaar onderzoeksprogramma van Europees belang, moet worden beschouwd als een internationale instelling in de zin van artikel 15, lid 10, tweede streepje, van Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting(9), en als een internationale organisatie in de zin van artikel 23, lid 1, tweede streepje, van Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de a ...[+++]


Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte festgelegt werden, dass diese juristische Person, die keine wirtschaftlichen Ziele verfolgt und mit der Verwaltung eines öffentlichen Forschungsprogramms von europäischem Interesse betraut ist, als internationale Einrichtung im Sinne des Artikels 15 Absatz 10 zweiter Gedankenstrich der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern(9) sowie des Artikels 23 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und ...[+++]

Omwille van de rechtszekerheid dient te worden vermeld dat deze rechtspersoon, die een grensoverschrijdend karakter draagt, geen economisch doel heeft en belast is met het beheer van een openbaar onderzoeksprogramma van Europees belang, moet worden beschouwd als een internationale instelling in de zin van artikel 15, lid 10, tweede streepje, van Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting(9), en als een internationale organisatie in de zin van artikel 23, lid 1, tweede streepje, van Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de a ...[+++]


a) In Unterabsatz 1 werden nach dem sechsten Gedankenstrich folgende Gedankenstriche eingefügt:

a) in de eerste alinea wordt na het zesde streepje het volgende ingevoegd:


Indem sechstens Artikel 2bis 1 in Verbindung mit Artikel 2bis 2 Gedankenstrich 7 des neuen Düngemitteldekrets vorschreibt, dass alle Geschäftsführer oder Verwaltungsratsmitglieder eines Produzenten, der eine Rechtsperson ist, natürliche Personen sein und zum Haushalt der natürlichen Personen gehören müssen, die mit der täglichen Geschäftsführung beauftragt ist;

Doordat zesdens artikel 2bis, 1, juncto artikel 2bis, 2, zevende streepje van het Nieuwe Mestdecreet vereist dat alle zaakvoerders of bestuurders in een producent-rechtspersoon natuurlijke personen moeten zijn én zij deel moeten uitmaken van het gezin van de natuurlijke persoon die met het dagelijks bestuur is gelast;




D'autres ont cherché : doppelgedankenstrich     gedankenstrich     spiegelstrich     doppelter gedankenstrich     gedankenstrich sechsten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedankenstrich sechsten' ->

Date index: 2024-09-13
w