Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedankenstrich genannten zeitraums » (Allemand → Néerlandais) :

Maschinenlieferanten, die Privatpersonen oder Unternehmen sind, die durch Lieferung landwirtschaftlicher Maschinen auf vertraglicher Grundlage für Erzeuger und Erzeugnisse in dem in dem ersten Gedankenstrich genannten Zeitraum tätig waren.

loonwerkbedrijven — particulieren of ondernemingen — die met hun landbouwmachines in het kader van een overeenkomst voor de telers hebben gewerkt, voor de in het eerste streepje genoemde producten en in de aldaar bedoelde periode.


—Maschinenlieferanten, die Privatpersonen oder Unternehmen sind, die durch Lieferung landwirtschaftlicher Maschinen auf vertraglicher Grundlage für Erzeuger und Erzeugnisse in dem in dem ersten Gedankenstrich genannten Zeitraum tätig waren.

—loonwerkbedrijven — particulieren of ondernemingen — die met hun landbouwmachines in het kader van een overeenkomst voor de telers hebben gewerkt, voor de in het eerste streepje genoemde producten en in de aldaar bedoelde periode.


„Wenn der Fahrer sich nicht im Fahrzeug aufhält und daher nicht in der Lage ist, das in das Fahrzeug eingebaute Gerät zu betätigen, müssen die in Absatz 3 zweiter Gedankenstrich Buchstaben b, c und d genannten Zeiträume,

„Wanneer de bestuurder niet bij het voertuig is en daardoor het apparaat waarmee het voertuig is uitgerust, niet kan bedienen, moeten de in lid 3, tweede streepje, onder b), c) en d), aangegeven tijdgroepen:


„Wenn der Fahrer sich nicht im Fahrzeug aufhält und daher nicht in der Lage ist, das in das Fahrzeug eingebaute Gerät zu betätigen, müssen die in Absatz 3 zweiter Gedankenstrich Buchstaben b, c und d genannten Zeiträume,

„Wanneer de bestuurder niet bij het voertuig is en daardoor het apparaat waarmee het voertuig is uitgerust, niet kan bedienen, moeten de in lid 3, tweede streepje, onder b), c) en d), aangegeven tijdgroepen:


(3) Die Kommission erstellt nach dem in Artikel 13 Absatz 2 genannten Verfahren ein elektronisches und druckfähiges Formblatt, das verwendet wird, wenn sich der Fahrer innerhalb des in Artikel 15 Absatz 7 Unterabsatz 1 erster Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 genannten Zeitraums im Krankheits- oder Erholungsurlaub befunden hat oder wenn der Fahrer innerhalb dieses Zeitraums ein anderes aus dem Anwendungsbereich der Ve ...[+++]

3. Volgens de in artikel 13, lid 2 , bedoelde procedure wordt door de Commissie een elektronisch en afdrukbaar formulier opgesteld dat wordt gebruikt wanneer de bestuurder met ziekteverlof of jaarlijkse vakantie is geweest of wanneer de bestuurder in de in artikel 15, lid 7, eerste alinea, eerste streepje, van Verordening (EEG) nr. 3821/85 genoemde periode met een ander voertuig heeft gereden dat niet onder de werkingssfeer van Verordening (EEG) nr. 3820/85 valt.


(3) Befand sich der Fahrer während des in Artikel 15 Absatz 7 Unterabsatz 1 erster Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 genannten Zeitraums im Krankheits- oder Erholungsurlaub, so muss er auf Ersuchen eines zuständigen Kontrollbeamten einen von seinem Arbeitgeber ordnungsgemäß ausgestellten Beleg vorweisen.

3. Indien de bestuurder in de in artikel 15, lid 7, eerste alinea, eerste streepje, van Verordening (EEG) nr. 3821/85 genoemde periode met ziekteverlof of jaarlijks verlof is geweest moet hij, indien een bevoegd controlerend ambtenaar dit vraagt, een door zijn werkgever naar behoren ondertekend formulier voorleggen.


- die Ausdrucke aus dem Kontrollgerät gemäß Anhang I B mit den in Absatz 3 zweiter Gedankenstrich Buchstaben a), b), c) und d) genannten Zeiten, falls der Fahrer in dem im ersten Gedankenstrich genannten Zeitraum ein Fahrzeug gelenkt hat, das mit einem solchen Gerät ausgerüstet ist.

- de documenten die zijn afgedrukt door het in bijlage I B omschreven controleapparaat en die betrekking hebben op de in lid 3, tweede streepje, onder a), b), c) en d), genoemde tijdgroepen, indien de bestuurder in de in het eerste streepje van dit lid bedoelde periode een met een dergelijk controleapparaat uitgerust voertuig heeft bestuurd.


- kann der Rat innerhalb des im ersten Gedankenstrich genannten Zeitraums mit qualifizierter Mehrheit einen anderslautenden Beschluß fassen.

- kan de Raad binnen de na het eerste streepje bedoelde termijn met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een andersluidend besluit nemen.


Während des in Artikel 3 erster Gedankenstrich genannten Zeitraums können die in Artikel 15b der Verordnung (EWG) Nr. 1035/72 vorgesehenen Vorschriften nicht verbindlich gemacht werden, wenn sich bei der Befragung gemäß Absatz 1 des genannten Artikels mindestens ein Drittel der Erzeuger des Bezirks dagegen ausgesprochen haben.

Tijdens de in artikel 3, eerste streepje, bedoelde periode kunnen de in artikel 15 ter van Verordening (EEG) nr. 1035/72 bedoelde regels niet verplicht worden gesteld indien uit de in lid 1 van genoemd artikel bedoelde raadpleging blijkt dat ten minste een derde van de telers zich daartegen verzet.


Es ist erforderlich zu präzisieren, daß die in Artikel 32 Absatz 2 erster Gedankenstrich der Verordnung Nr. 1009/67/EWG genannte Mitteilung die betreffende Fabrik oder das betreffende Unternehmen verpflichtet, die übertragene Menge während des in demselben Absatz zweiter Gedankenstrich genannten Zeitraums ohne Vergütung der Lagerkosten zu lagern und daß, in dem Fall, in dem diese Menge während des genannten Zeitraums trotz der Verpflichtung zur Lagerung abgesetzt wird, eine Vergütung der Lagerkosten nicht gewährt wird. Um zu verhindern, daß ein derartiger Absatz das System des Übertrags unwirksam macht, ist es notwendig, daß die betreffe ...[+++]

Overwegende dat gepreciseerd dient te worden dat de in artikel 32 , lid 2 , eerste streepje , van Verordening nr . 1009/67/EEG genoemde mededeling de betrokken fabriek of onderneming verplicht om de overgebrachte hoeveelheid gedurende de in hetzelfde lid , tweede streepje , bedoelde periode op te slaan , zonder terugbetaling van de opslagkosten ; dat het dienstig is om eveneens te preciseren dat in geval van afzet van deze hoeveelheid gedurende genoemde periode , ondanks de opslagverplichting , geen terugbetaling van de opslagkosten wordt toegekend ; dat het dienstig is , teneinde te voorkomen dat het systeem van overdracht uitgehold w ...[+++]


w