Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daß heißt
Gleichartige Ware
Nämlich
Nämliche Ware

Vertaling van "gedanken – nämlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gedanken- und Gewissensfreiheit und Freiheit der Religion oder Weltanschauung | Gedanken-, Gewissens- und Bekenntnisfreiheit

vrijheid van denken, geweten, godsdienst of overtuiging




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich habe die große Sorge, dass – nachdem jetzt die erste Initiative, nämlich dieser High Level Dialogue keine Erfolge bringt – man sich nicht erst um die Frage kümmert, wie vielleicht doch im Rahmen dieses High Level Dialogue sichtbare Erfolge erzielt werden können, sondern dass man sich jetzt schon Gedanken macht, ob man nicht über ein Freihandelsabkommen verhandeln sollte.

Het eerste initiatief, deze high-level dialogue levert blijkbaar geen resultaten op, en daarom maak ik me grote zorgen, ik ben bang dat de onderhandelaars niet meer overwegen hoe het misschien alsnog mogelijk is om in het kader van deze high-level dialogue successen te boeken, ik ben bang, dat ze nu al overwegen of het misschien beter is om te onderhandelen over een vrijhandelsakkoord.


Wir erkennen auch an, dass die Zunahme von Initiativen der Kommission zu diesem Thema, zusammen mit Europa 2020, der Industriepolitik und dem Europa der Innovation, Gefahr läuft, das zentrale Anliegen der Neubelebung zu trüben, nämlich den Gedanken des Binnenmarkts den Europäern nicht nur näherzubringen, sondern auch für sie attraktiver zu machen.

Wij zijn ons er verder van bewust dat het als gevolg van de proliferatie van initiatieven van de Commissie op dit gebied, samen met Europa 2020, het industriebeleid en het Europa van de innovatie, niet meer goed duidelijk is waar de revitalisering in feite voor is bedoeld, namelijk dat we het idee van een interne markt niet alleen vriendelijker maar ook aantrekkelijker maken voor de Europeanen.


Die im Richtlinienvorschlag vorgeschlagenen Fristen für Anwartschafts- und Unverfallbarkeitsfristen sind darüber hinaus nicht dazu geeignet, dem ursprünglichen Gedanken von freiwilligen Zusatzpensionssystemen, nämlich der Bindung des Arbeitnehmers an den Betrieb, Rechnung zu tragen.

De in het voorstel voor een richtlijn voorgestelde termijnen voor wachttijden en opbouwperiodes zijn bovendien niet geschikt om rekening te houden met de oorspronkelijke gedachte van vrijwillige regelingen voor aanvullend pensioen, te weten de binding van de werknemer aan het bedrijf.


Ich will mich aber jetzt am Ende nur noch mit einem Gedanken näher befassen, einem versteckten Gedanken im Bericht Brok, der in der Medienöffentlichkeit eine prominentere Rolle spielt, nämlich mit den angedeuteten Änderungen der Erweiterungsstrategie.

Maar ik wil, nu dit debat bijna ten einde is, ook nog ingaan op een gedachte die in het verslag Brok verholen aanwezig is, maar in de media een grotere rol speelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich würde mir wünschen, dass wir auch als Ergebnis des Jahres der Erziehung durch Sport eine breite Diskussion aufwerfen können, wo wir uns Gedanken machen, wie wir Konflikte friedlicher lösen, wo wir die Waffen einstecken können und wo die Waffen des Friedens, nämlich die des olympischen Gedankens, regieren.

Ik hoop dat dit Jaar van de Opvoeding door Sport er mede toe zal bijdragen dat er een brede discussie op gang komt over het vreedzaam oplossen van conflicten en over het neerleggen van de wapens. Tijdens dit jaar moeten de wapens van de vrede spreken die verbeeld worden door het Olympisch ideaal.


Er stützt seine Schlußfolgerung auf den Gedanken, daß in Zusammenhang mit Betriebsrenten Artikel 119 ausschließlich den Gegenstand der Arbeitgeberzusage betrifft, nämlich die Renten, die dem Arbeitnehmer nach Erreichen der Altersgrenze zu zahlen sind.

Het Hof baseert deze conclusie op het denkbeeld dat, in de context van de bedrijfspensioenen, artikel 119 alleen het voorwerp van de belofte van de werkgever dekt, dat wil zeggen de periodieke pensioenuitkeringen die men moet ontvangen na het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd.




Anderen hebben gezocht naar : und bekenntnisfreiheit     daß heißt     gleichartige ware     nämlich     nämliche ware     gedanken – nämlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedanken – nämlich' ->

Date index: 2024-05-30
w