Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebührt dank » (Allemand → Néerlandais) :

Der Kommission gebührt Dank für ihren Aufruf zum Handeln im Hinblick auf das Vorgehen gegen Verletzungen der Rechte älterer Menschen und im Hinblick auf die Sicherheit älterer Menschen in der Gemeinschaft und in Pflegeheimen.

De Commissie verdient lof voor haar oproep om iets te doen aan de schendingen van de rechten van ouderen en om ouderen in de gemeenschap en in verpleeghuizen te beschermen.


Anerkennung gebührt auch der unschätzbaren europäischen Zusammenarbeit und Solidarität; hier gilt dem Volk und der Regierung Frankreichs besonderer Dank.

Ook past erkentelijkheid voor de onschatbare Europese samenwerking en de genoten solidariteit, met speciale dankzegging aan het volk en de regering van Frankrijk.


– (PL) Frau Präsidentin! Der slowenischen Ratspräsidentschaft gebührt Dank dafür, dass sie die Bekämpfung von Krebs zu einer ihrer Hauptaufgaben für das Jahr 2008 erklärt hat.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, wij zijn het Sloveense voorzitterschap tot dank verplicht voor het erkennen van de kankerbestrijding als een van zijn prioriteiten voor 2008.


Herrn Kacin gebührt Dank für seine vorgeschlagenen Änderungen, da diese ein objektives Bild der Prozesse zwischen den einzelnen ethnischen Minderheiten in Vojvodina abgeben, von den Grausamkeiten, die immer noch begangen werden, und von der Notwendigkeit, den Rechtsstatus der Nationalen Räte gesetzlich festzulegen, der Notwendigkeit einer proportionalen Vertretung von Minderheiten bei der Polizei und im Rechtssystem, und der Notwendigkeit, Rund- und Fernsehfunk für Minderheiten aufrechtzuerhalten und zu finanzieren.

We moeten de heer Kacin bedanken dat zijn voorgestelde amendementen een objectief beeld geven van de interetnische processen in Vojvodina, van de wreedheden die nog altijd plaatsvinden en van de noodzaak van regelgeving met betrekking tot de wettelijke status van de nationale raden, de noodzaak voor evenredige vertegenwoordiging van minderheden in het politieapparaat en het rechtsstelsel en de noodzaak om de radio-uitzendingen door minderheden te handhaven en te financieren.


– (PL) Herr Präsident! Dem Berichterstatter gebührt Dank dafür, dass er ein so wichtiges Thema aufgegriffen und auf die Herausforderung aufmerksam gemacht hat, vor die sich die Mitgliedstaaten durch ihre alternde Bevölkerung gestellt sehen.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de rapporteur verdient een pluim voor het aansnijden van een belangrijk thema: de ernstige dreiging die de lidstaten wacht als gevolg van de vergrijzing.


Herrn El Khadraoui gebührt Dank für seinen gewissenhaften Beitrag zur Erarbeitung des Standpunkts des Europäischen Parlaments in dieser Frage.

Tevens zou ik mijn waardering willen uitspreken voor de consciëntieuze aanpak van Saïd El Khadraoui bij het uitwerken van het standpunt van het Europees Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebührt dank' ->

Date index: 2022-07-14
w