Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anpassungsarbeiten an Gebäuden
Ausschmücken von Gebäuden
Den Zustand von Gebäuden untersuchen
Hygienevorschrift für Gebäude
Menschen aus Gebäuden evakuieren
Schmücken von Gebäuden
Sicherheit von Gebäuden
Sicherheitsvorschrift für Gebäude
Zugang zu Gebäuden
Zugänglichkeit von Gebäuden

Vertaling van "gebäuden wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Handlung,die in den Gebaüden der Gemeinschaftsorgane begangen wird

feit dat zich heeft voorgedaan in een bij de Europese instellingen in gebruik zijnd gebouw


Ausschmücken von Gebäuden | Schmücken von Gebäuden

versiering van gebouwen


Zugang zu Gebäuden | Zugänglichkeit von Gebäuden

toegankelijkheid van gebouwen


Steuer auf den Bau, das Anbringen von Gebäuden oder Bauzäunen

belasting op het bouwen, verbouwen en schutsels


Anpassungsarbeiten an Gebäuden

aanpassingswerken aan gebouwen


den Zustand von Gebäuden untersuchen

staat van gebouwen controleren | staat van gebouwen onderzoeken


Menschen aus Gebäuden evakuieren

personen uit gebouwen evacueren


Beziehung zwischen Gebäuden, Menschen und der Umwelt

relatie tussen gebouwen, mensen en het milieu


Sicherheit von Gebäuden [ Hygienevorschrift für Gebäude | Sicherheitsvorschrift für Gebäude ]

veiligheid van gebouwen [ hygiënevoorschriften voor gebouwen ]


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
CZ || Die Definition von Niedrigstenergiegebäuden befindet sich in der Genehmigungsphase. Der künftige Erlass zur Energieeffizienz von Gebäuden wird eine Definition mit einem festen Anteil des mit erneuerbaren Energiequellen zu deckenden Energiebedarfs enthalten.

CZ || De definitie van BENG's wordt momenteel vastgesteld. Het toekomstige decreet inzake energieprestaties van gebouwen bevat de definitie met een vast percentage van de vraag naar energie die door hernieuwbare energiebronnen moet worden gedekt.


Der Anwendungsbereich der bestehenden Gesetzgebung zur Energieeffizienz von Gebäuden wird auf weitere Räumlichkeiten ausgeweitet.

Bestaande wetgeving over energie-efficiëntie in gebouwen zal worden uitgebreid om op meer gebouwen van toepassing te zijn.


Art. 2 - Der durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 28. Januar 2016 eingefügte Artikel 19/1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden wird mit einem Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:

Art. 2. Artikel 19/1 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:


Artikel 1 - Zwecks der Anwendung von Anhang A3 § 3.1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden wird die PEN-Einheit gemäß dem Anhang zu vorliegendem Erlass unterteilt.

Artikel 1. Voor de toepassing van § 3.1 van bijlage A3 bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen wordt de energieprestatie-eenheid ingedeeld volgens de bijlage bij dit besluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 58 - In Artikel 2 Absatz 1 Ziffer 16 des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden wird der Wortlaut "gemäß Artikel 84 § 1 und 127 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie" durch den Wortlaut "gemäß Artikel D.IV.4 des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung, nachstehend GRE," ersetzt.

Art. 58. In artikel 2, eerste lid, 16°, van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen, worden de woorden "in de artikelen 84, § 1, en 127, van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw, erfgoed en energie" vervangen door de woorden "in artikel D.IV.4 van het Wetboek van ruimtelijke ontwikkeling, hierna Wetboek genoemd".


Art. 109 - Artikel 2 16° des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden wird wie folgt ergänzt:

Art. 109. In artikel 2 van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energie-efficiëntie van gebouwen wordt punt 16° aangevuld als volgt :


Art. 3 - Die Energieeffizienz von Gebäuden wird anhand von den in Artikel 20, § 4 und 38 des Dekrets erwähnten Computerprogrammen auf der Grundlage der in den Anlagen A1, A2, B1, B2 und D bestimmten Methode berechnet.

Art. 3. De energieprestatie van de gebouwen wordt berekend met de software bedoeld in de artikelen 20, § 4, en 38 van het decreet, op grond van de methode bepaald in de bijlagen A1, A2, B1, B2 en D.


Art. 3 - Die Energieeffizienz von Gebäuden wird auf Basis der von der Regierung festgelegten Berechnungsmethode bestimmt.

Art. 3. De energieprestatie van gebouwen wordt berekend aan de hand van de methodologie die door de Regering bepaald wordt.


Art. 6 - Die Uberschrift des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. April 2003 über die Gewährung von Zuschüssen an öffentlich-rechtliche Personen und nicht-kommerzielle Einrichtungen für die Durchführung von Studien und Arbeiten zur Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden wird durch folgenden Wortlaut ergänzt: " (UREBA)" .

Art. 6. Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen wordt aangevuld als volgt : " (UREBA)" .


Artikel 1. - Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden wird mit einem Punkt 13° mit folgendem Wortlaut ergänzt:

Art. 2. Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen wordt aangevuld met een punt 13°, luidend als volgt :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebäuden wird' ->

Date index: 2025-06-11
w