Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebrauch dieser ko-amtssprachen " (Duits → Nederlands) :

Meine Damen und Herren, ich möchte auch klarstellen, dass wir mit unserem Eintreten für den Gebrauch dieser Ko-Amtssprachen des spanischen Staates durch seine Bürger in ihren Beziehungen zur Union auch die sprachlichen Rechte aller Menschen in den heutigen EU-Mitgliedstaaten verteidigen – Rechte, die bisher in der regulären Tätigkeit dieses Parlaments noch nicht vollständig anerkannt worden sind. Diese Bürgerinnen und Bürger haben unsere uneingeschränkte Unterstützung.

Dames en heren, ik wil er ook op wijzen dat we, door te pleiten voor het gebruik van deze semi-officiële talen van Spanje door burgers bij hun contacten met de Unie, ook opkomen voor de taalrechten van alle burgers in de huidige lidstaten van de Europese Unie, die tot nu toe nog niet volledig worden erkend in de dagelijkse gang van zaken in dit Parlement; deze burgers hebben allen onze steun.


– (ES) Herr Präsident! Der Rat, die Kommission und der Ausschuss der Regionen haben mit der spanischen Regierung eine Übereinkunft über den Gebrauch der Ko-Amtssprachen Spaniens in ihrer Arbeit erzielt.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de Raad, de Commissie en het Comité van de Regio’s hebben overeenkomsten getekend met de Spaanse regering over het gebruik van de semi-officiële talen van Spanje binnen deze instellingen.


– (ES) Herr Präsident! Vor einigen Tagen lehnte das Präsidium des Parlaments die Verwendung des Katalanischen und der anderen Ko-Amtssprachen des spanischen Staates zwischen den Bürgern und dieser Institution ab, obwohl gerade sie in größter Nähe zu den Bürgerinnen und Bürgern stehen und ihre Interessen vertreten sollte.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, een paar dagen geleden heeft het Bureau van dit Parlement het gebruik van het Catalaans en van de semi-officiële talen in Spanje verworpen voor de communicatie tussen de burgers en deze instelling, die het dichtst bij hun belangen zou moeten staan en die het beste zou moeten vertegenwoordigen.


In ihrer Antwort auf die mündliche Anfrage H-650/01 von Herrn Miquel Mayol I Raynal und die schriftliche Anfrage E-1305/04 von Herrn Erik Meijer hat die Kommission jedoch bereits erklärt, dass in der Verordnung Nr. 1/58 des Rates zwar bestimmte regionale oder Ko-Amtssprachen nicht als Amtssprachen der Union genannt werden, dadurch aber nicht die kulturelle und linguistische Bedeutung dieser Sprachen in Frage gestellt wird.

Maar zoals de Commissie reeds stelde in haar antwoord op mondelinge vraag H-650/01 van de heer Mayol I Raynal en schriftelijke vraag E-1305/04 van de heer Meijer, doet het feit dat Verordening Nr. 1/58 van de Raad bepaalde regionale of erkende talen niet aanduidt als een van de officiële talen van de Unie niets af aan het culturele en linguïstische belang van deze talen.


In ihrer Antwort auf die mündliche Anfrage H-650/01 von Herrn Miquel Mayol I Raynal und die schriftliche Anfrage E-1305/04 von Herrn Erik Meijer hat die Kommission jedoch bereits erklärt, dass in der Verordnung Nr. 1/58 des Rates zwar bestimmte regionale oder Ko-Amtssprachen nicht als Amtssprachen der Union genannt werden, dadurch aber nicht die kulturelle und linguistische Bedeutung dieser Sprachen in Frage gestellt wird.

Maar zoals de Commissie reeds stelde in haar antwoord op mondelinge vraag H-650/01 van de heer Mayol I Raynal en schriftelijke vraag E-1305/04 van de heer Meijer, doet het feit dat Verordening Nr. 1/58 van de Raad bepaalde regionale of erkende talen niet aanduidt als een van de officiële talen van de Unie niets af aan het culturele en linguïstische belang van deze talen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebrauch dieser ko-amtssprachen' ->

Date index: 2021-10-04
w