Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebrachten willen endlich wieder selbst » (Allemand → Néerlandais) :

Gleiches gilt für den vom kongolesischen Volk zum Ausdruck gebrachten Willen, endlich wieder selbst seine führenden Vertreter zu bestimmen, sowie für die europäische Unterstützung, allerdings unter der Voraussetzung, dass sie als vollständig neutral wahrgenommen werden muss, womit es in letzter Zeit jedoch Probleme gegeben hat.

Hetzelfde geldt voor het feit dat de Congolezen te kennen hebben gegeven eindelijk zelf hun leiders te willen kunnen kiezen en voor de Europese steun op dat gebied, die dan echter wel moet overkomen als totaal onpartijdig, hetgeen de afgelopen tijd problemen heeft gegeven.


– (PT) Nachdem Sarkozy sein Volk arglistig getäuscht hat, indem er erklärte, dass er den in der Volksabstimmung im Jahr 2005 zum Ausdruck gebrachten Willen respektieren würde – bei der die „Europäische Verfassung“ abgelehnt wurde –, hat er zur gleichen Zeit einen „Mini-Vertrag“ vorangetrieben, der im Grunde den Inhalt des abgelehnten Vertrags wieder aufgreift, hat ihn in einer anderen Form vorgelegt und eine Volksabstimmung vermieden, und er sieht sich nun in der Verantwortung für den Prozess, den Angela Merkel ei ...[+++]

– (PT) Nadat Sarkozy zijn eigen volk een rad voor ogen heeft gedraaid door te beweren dat hij de in het referendum van 2005 geuite wens zou respecteren – waarbij de “Europese Grondwet” werd verworpen – terwijl hij tegelijkertijd bleef doorwerken aan het “miniverdrag”, waarin in feite de inhoud van het verworpen Verdrag opnieuw werd opgediend en in een andere vorm werd gepresenteerd en aldus een nieuw referendum werd voorkomen, is hij nu opeens verantwoordelijk voor het proces dat Angela Merkel op gang heeft gebracht. Dat wil zeggen, hij moet opnieuw het federalistische, neoliberale, militaristische Verdrag dat al drie ...[+++]


Lasst uns endlich wieder eines gemeinsam tun, nämlich den Appell an uns selbst zu richten, dass es keine erfolgreichere Geschichte zur Sicherung des Friedens in Europa und in der Welt gegeben hat, als die auf sozialem Ausgleich beruhende transnationale und interkulturelle und interreligiöse Bewegung, die Europäische Union heißt.

Laten we eindelijk weer eens iets gemeenschappelijks doen en het appel aan onszelf richten. Er is nooit een succesvoller project geweest om de vrede in Europa en de wereld te garanderen dan de transnationale, interculturele, interreligieuze beweging die gebaseerd is op een evenwicht van sociale belangen en die de Europese Unie wordt genoemd.


Mit überaus beleidigender Verachtung gegenüber dem durch das Volk zum Ausdruck gebrachten Willen wird versucht, eine Desinformationskampagne zu initiieren, um die Werktätigen dazu zu bringen, endlich die Europäische Verfassung zu akzeptieren, damit diese 2009 in Kraft treten kann.

Met het verslag wordt de volkswil op de meest schaamteloze wijze geminacht en wordt geprobeerd een desinformatiecampagne op touw te zetten om de werknemers te chanteren en hen te dwingen definitief met de Europese Grondwet akkoord te gaan, opdat deze in 2009 van kracht kan worden.


Mit überaus beleidigender Verachtung gegenüber dem durch das Volk zum Ausdruck gebrachten Willen wird versucht, eine Desinformationskampagne zu initiieren, um die Werktätigen dazu zu bringen, endlich die Europäische Verfassung zu akzeptieren, damit diese 2009 in Kraft treten kann.

Met het verslag wordt de volkswil op de meest schaamteloze wijze geminacht en wordt geprobeerd een desinformatiecampagne op touw te zetten om de werknemers te chanteren en hen te dwingen definitief met de Europese Grondwet akkoord te gaan, opdat deze in 2009 van kracht kan worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebrachten willen endlich wieder selbst' ->

Date index: 2022-12-14
w