Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keinen Grund mehr haben
Nicht mehr stehen können

Vertaling van "gebracht haben nicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können

geen vaste grond meer onder de voeten hebben


Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aa ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es muss ein Missbrauch vorliegen, das heißt betrügerische Machenschaften, Manipulation, die, wie die Vertreterin des Ministers ebenfalls präzisiert hat, das Opfer dazu gebracht haben, ein Verhalten anzunehmen, das es anders nicht aufgewiesen hätte » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-0493/002, SS. 11-12).

Er moet sprake zijn van misbruik, dat wil zeggen bedrieglijke maneuvers, manipulatie, die, zoals de vertegenwoordigster van de minister eveneens heeft gepreciseerd, het slachtoffer ertoe gebracht hebben een gedrag aan te nemen dat het anders niet zou hebben vertoond » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-0493/002, pp. 11-12).


Als parlamentsfreundlicher Ratsvorsitz hoffen wir, dass die Ergebnisse, die uns schon beinahe eine Einigung gebracht haben, nicht vertan werden.

Als een Parlementvriendelijk voorzitterschap hopen we dat de resultaten die ons op het randje van een akkoord hebben gebracht, niet verloren zullen gaan.


– (RO) Herr Präsident! Ich denke, dass die Staaten, die ihre Bedenken über den Beitritt von Rumänien und Bulgarien zum Schengen-Raum zum Ausdruck gebracht haben, nicht vergessen dürfen, dass dieses Verfahren eine rechtliche Verpflichtung ist, die im Vertrag über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union festgelegt worden ist, die all diese Länder übernommen haben, indem sie den Vertrag unterzeichnet haben.

- (RO) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van mening dat de landen die reserves hebben over de toetreding van Roemenië en Bulgarije tot het Schengengebied niet moeten vergeten dat dit proces een juridische verplichting is op grond van het toetredingsverdrag van Roemenië en Bulgarije tot de Europese Unie, die al deze landen op zich hebben genomen door ondertekening van het Verdrag.


Es waren Mubaraks Truppen, die heute in Ägypten den Terror auf den Marktplatz gebracht haben, nicht die Demonstranten!

De troepen van Mubarak hebben vandaag op het plein terreur gezaaid, in Egypte, en niet de demonstranten!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung anlässlich des Beschlusses zur Revision des Sektorenplans eine Interessenabwägung zwischen der Entwicklung der wallonischen Landwirtschaft und der Schaffung von Arbeitsplätzen in anderen Tätigkeitssektoren vorgenommen hat; dass die vom Umweltverträglichkeitsprüfer festgestellten Auswirkungen des Planvorentwurfs auf die landwirtschaftliche Tätigkeit sie nicht um ihre Überzeugung gebracht haben; dass die Beschwerde nicht ausreicht, um die Option der Wallonischen Regierung in Frage zu ste ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering overgegaan is tot een balans van de belangen tussen de ontwikkeling van de Waalse landbouw en de jobcreatie in andere sectoren op het moment van de beslissing tot herziening van het gewestplan; dat de gevolgen van het voorontwerp van plan op de landbouwactiviteit die de auteur van het onderzoek heeft vastgesteld, zijn overtuiging niet hebben aangetast; dat het bezwaar niet van dien aard is dat het de optie van de Waalse Regering in twijfel trekt;


Der angefochtene Artikel 25 des Gesetzes vom 28. April 2010 hat zur Folge, dass die vorerwähnte vorherige Erlaubnis nicht nur für eine Ubertragung von Kernmaterial, kerntechnischen Anlagen und technologischen Nuklearinformationen oder ihren Derivaten an kernwaffenfreie Staaten gilt - worunter gemäss den Vorarbeiten zum Gesetz vom 9. Februar 1981 « die Staaten, die vor dem 1. Januar 1967 keine Kernwaffen oder andere Kernsprengkörper hergestellt oder zur Explosion gebracht haben » zu verstehen w ...[+++]

Het bestreden artikel 25 van de wet van 28 april 2010 brengt met zich mee dat de voormelde voorafgaande machtiging niet enkel geldt voor een overdracht van kernmaterialen, kernuitrustingen en technologische kerngegevens of hun afgeleiden aan niet-kernwapenstaten - waaronder volgens de parlementaire voorbereiding van de wet van 9 februari 1981 diende te worden begrepen « de Staten die geen kernwapens of ander nucleair ontploffingstuig hebben vervaardigd of tot ontploffing gebracht ...[+++]


Der Berufungskläger vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan führt an, dass die vor dem 1. Oktober 1993 ernannten Magistrate auch « der Magistratur eine sachdienliche, in manchen Fällen unerlässliche Berufserfahrung gebracht haben » und dass « diese Magistrate faktisch strengere Ernennungsbedingungen erfüllt haben », da es vorher nicht möglich war, « zum Magistrat ernannt zu werden ausschliesslich aufgrund der Erfahrung als Jurist im Privatsektor ».

De appellant voor het verwijzende rechtscollege voert aan dat de magistraten benoemd vóór 1 oktober 1993 ook « een nuttige, soms onmisbare beroepservaring [hebben] binnengebracht in de magistratuur » en dat « deze magistraten in feite aan strengere benoemingsvoorwaarden hebben voldaan », nu het voordien niet mogelijk was « om als magistraat te worden benoemd, uitsluitend op grond [van de] ervaring als jurist in de privé-sector ».


Sie haben aufgezählt, dass die Unabhängigkeit der Justiz nicht gewährleistet wäre, haben das in Verbindung mit Bulgarien gebracht, haben gemeint, dass bezüglich Korruptionsbekämpfung zwar erste Schritte gesetzt worden seien, jedoch Urteile fehlen würden, dass die Maßnahmen zur Bekämpfung organisierter Kriminalität noch nicht weit genug gehen würden und dass der Menschenhandel ein Problem darstelle.

Onder verwijzing naar Bulgarije zei u dat de onafhankelijkheid van het justitieel apparaat niet gewaarborgd is, en dat de eerste stappen in de strijd tegen corruptie weliswaar gezet zijn maar tot nu toe niemand is veroordeeld. U heeft ook gezegd dat de maatregelen voor het bestrijden van de georganiseerde misdaad niet ingrijpend genoeg zijn en dat de mensenhandel nog steeds een probleem vormt.


Sowohl die automatischen Folgen als auch die Folgen, die von einer Allgemeinverbindlichkeitserklärung abhängen, unterscheiden sich von denjenigen des Vertragsrechts, da sie verbindlich durch die Rechtskraft des Gesetzes sowohl in den Arbeitsverträgen mit den Arbeitnehmern, die nicht den Organisationen angeschlossen sind, die die kollektiven Arbeitsabkommen zustande gebracht haben, als auch in den Verträgen mit den Arbeitnehmern, die diesen Organisationen angeschlossen sind, enthalten sind.

Zowel die automatische gevolgen als die welke afhankelijk zijn van een besluit tot uitbreiding verschillen van die van het overeenkomstenrecht, aangezien zij op dwingende wijze, door het gezag van de wet, vervat zijn in zowel de arbeidsovereenkomsten gesloten met de werknemers die geen lid zijn van de organisaties die de collectieve overeenkomsten tot stand hebben gebracht, als de overeenkomsten van de werknemers die van die organisaties lid zijn.


5. stellt fest, dass die MAP, auch wenn sie zu einer gewissen Reduzierung der Kapazität der Flotten der Mitgliedstaaten geführt haben, nicht die gewünschte Ausgewogenheit zwischen den Beständen und ihrer Nutzung gebracht haben, zum großen Teil eben deshalb, weil die Mehrzahl der Mitgliedstaaten ihre MAP nicht eingehalten haben;

5. stelt vast dat, ook al hebben zij geleid tot een bepaalde verkleining van de capaciteit van de vloten in de lidstaten, de MOP niet hebben geresulteerd in een gewenst evenwicht tussen de bestanden en de exploitatie daarvan, voornamelijk doordat de meeste landen zich niet aan de MOP hebben gehouden;




Anderen hebben gezocht naar : keinen grund mehr haben     nicht mehr stehen können     gebracht haben nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebracht haben nicht' ->

Date index: 2021-05-05
w