Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel für den privaten Gebrauch
Persoenliche bewegliche Habe
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliche Habe der Besatzung
Persönliche bewegliche Habe
Persönliches Gepäck

Vertaling van "gebracht habe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]






persönliche Habe der Besatzung

bezittingen van de bemanning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da die Kommission die Entscheidung 2006/776 nicht auf der Grundlage der Urteile Tschechische Republik/Kommission (T-248/07, Slg, EU:T:2012:170) und Republik Litauen/Kommission (T-262/07, Slg, EU:T:2012:171) des Gerichts sowie Pimix (C-146/11, EU:C:2012:450) des Gerichtshofs mit dem Unionsrecht in Einklang gebracht habe, habe sie gegen den Grundsatz der guten Verwaltung verstoßen.

Aangezien de Commissie beschikking 2006/776 niet op basis van de arresten Tsjechische Republiek/Commissie (T-248/07, Jurispr., EU:T:2012:170) en Republiek Litouwen/Commissie (T-262/07, Jurispr., EU:T:2012:171) van het Gerecht alsmede het arrest Pimix (C-146/11, EU:C:2012:450) van het Hof met het Unierecht in overeenstemming heeft gebracht, heeft zij het beginsel van behoorlijk bestuur geschonden.


Lassen Sie mich noch einmal in aller Deutlichkeit wiederholen, Herr Präsident, was ich vor diesem hohen Hause bereits am 15. Juli ausgeführt und auch in meinen politischen Leitlinien zum Ausdruck gebracht habe: Ich werde nicht akzeptieren, dass die Rechtsprechung der Gerichte in den EU-Mitgliedstaaten durch Sonderregelungen für Investorenklagen eingeschränkt wird.

Sta mij toe klaar en duidelijk te zijn omtrent het standpunt dat ik op 15 juli jl. aan deze vergadering heb meegedeeld en dat ook in mijn politieke beleidslijnen terug te vinden is: ik zal niet aanvaarden dat de rechtscolleges in de lidstaten aan banden worden gelegd door bijzondere regelingen voor investeerder-staat geschillenbeslechting.


Weiter stellt er fest, dass dies nach Auffassung des Gerichts jedoch nicht für den Schluss ausreichte, dass die Kommission nicht eindeutig ihre Absicht zum Ausdruck gebracht habe, auf die Vermutung bezüglich der tatsächlichen Ausübung eines bestimmenden Einflusses der Ballast Nedam NV auf das geschäftliche Verhalten von BN Infra und BNGW zurückzugreifen.

Het stelt vast dat het Gerecht evenwel heeft geoordeeld dat deze onduidelijkheid in de mededeling van punten van bezwaar niet volstaat om aan te nemen dat de Commissie niet duidelijk heeft aangegeven dat zij van plan was toepassing te geven aan het vermoeden dat Ballast Nedam NV daadwerkelijk beslissende invloed heeft uitgeoefend op het commerciële gedrag van BN Infra en BNGW.


Die Kommission behauptet, Deutschland habe gegen die EU-Rechtsvorschriften verstoßen, indem es zuließ, dass der deutsche Fahrzeug-Hersteller Daimler AG Fahrzeuge auf dem EU-Markt in Verkehr gebracht hat, die nicht der Richtlinie über Klimaanlagen in Fahrzeugen entsprachen, und es versäumte, Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.

Volgens de Commissie heeft Duitsland gehandeld in strijd met het EU-recht doordat het de autofabrikant Daimler AG heeft toegestaan motorvoertuigen op de EU-markt te brengen die niet aan de MAC-richtlijn voldeden, en geen corrigerende maatregelen heeft genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frau Fischer-Boel erinnerte die Delegationen daran, dass sie im November 2005 im Ausschuss für Haushaltskontrolle ihre Absicht zum Ausdruck gebracht habe, die derzeitige Verordnung unter Berücksichtigung dieser kritischen Bemerkungen und Empfehlungen zu ersetzen.

Zij herinnerde de delegaties eraan dat zij in november jongstleden de COCOBU (de Commissie begrotingscontrole van het Europees Parlement) op de hoogte heeft gebracht van haar voornemen de huidige verordening te vervangen en daarbij met deze punten van kritiek en aanbevelingen rekening te houden.


Sie weist darauf hin, dass Artikel 127 § 2 der Verfassung eine ausschliessliche territoriale Zuständigkeitsverteilung zustande gebracht habe, die voraussetze, dass der Gegenstand einer jeden von einer Gemeinschaft ausgehenden Regelung innerhalb des Gebietes, für das sie zuständig sei, zu lokalisieren sein müsse.

Zij doet opmerken dat artikel 127, § 2, van de Grondwet een exclusieve territoriale bevoegdheidsverdeling tot stand heeft gebracht, wat veronderstelt dat het onderwerp van iedere regeling die een gemeenschap uitvaardigt, moet kunnen worden gelokaliseerd binnen het gebied waarvoor zij bevoegd is.


Hieraus ergebe sich, dass nicht das « Gewinnstreben » der Gesellschaften sie in eine ungleiche Lage gebracht habe, sondern die « doppelt » rückwirkende Gesetzgebung.

Hieruit volgt dat niet het « winstoogmerk » van de vennootschappen hen in een ongelijke situatie heeft gebracht, maar de « dubbele » retroactieve wetgeving.


Es wird vorgebracht, dass der föderale Gesetzgeber mit dem angefochtenen Gesetz zu Unrecht die Zuständigkeit zur Anwendung gebracht habe, die ihm hinsichtlich der Niederlassungsbedingungen durch Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen vorbehalten sei, da die Regelung der ins Auge gefassten Berufe wie derjenigen des Lehrpersonals und der Personalmitglieder, die Leistungen im Bereich der Unterstützung von Personen erbringen, kraft der Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und 128 § 1 der Verfassung Sache der Gemeinschaften sei.

Aangevoerd wordt dat met de bestreden wet de federale wetgever ten onrechte toepassing heeft gemaakt van de bevoegdheid die hem, wat de vestigingsvoorwaarden betreft, door artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen is voorbehouden, doordat het regelen van de beoogde beroepen, zoals die van het onderwijzend personeel en van het personeel dat aan dienstverlening inzake bijstand aan personen doet, krachtens de artikelen 127, § 1, eerste lid, 2°, en 128, § 1, van de Grondwet zaak is van de gemeenschappen.


Die Zielsetzung der Bekämpfung der Umgehung der Sozialgesetze würde ausserdem abgeschwächt werden, wenn der potentielle Übertreter als strafmildernden Umstand anführen könnte, dass er seine Verhältnisse nach der Feststellung der Übertretung der Sozialgesetze in Ordnung gebracht habe.

De doelstelling van bestrijding van de sociale fraude zou bovendien worden afgezwakt, indien de potentiële fraudeur als verzachtende omstandigheid het feit zou kunnen aanvoeren dat hij de situatie na de vaststelling van de sociale fraude heeft geregulariseerd.


Ich habe die Zuversicht, daß das mit der heutigen Abstimmung zum Ausdruck gebrachte Engagement für eine Liberalisierung der Märkte uns dem Ziel eines erfolgreichen Abschlusses der Uruguay-Runde bis zum 15. Dezember bedeutend näher gebracht hat.

Ik ben ervan overtuigd dat de verbintenis tegenover de vrije markt die uit de stemming van deze avond blijkt, in hoge mate zal bijdragen tot een geslaagde afsluiting van de Uruguay-Ronde vóór 15 december.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebracht habe' ->

Date index: 2021-04-22
w