Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebracht habe wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gefahr,daß die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird

gevaar van associatie met het oudere merk


Gefahr, dass die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird

gevaar voor associatie met het oudere merk


diese Rueckstellung wird wieder auf den Anfangsbetrag gebracht

deze toewijzing wordt weer tot haar oorspronkelijk niveau aangevuld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lassen Sie mich noch einmal in aller Deutlichkeit wiederholen, Herr Präsident, was ich vor diesem hohen Hause bereits am 15. Juli ausgeführt und auch in meinen politischen Leitlinien zum Ausdruck gebracht habe: Ich werde nicht akzeptieren, dass die Rechtsprechung der Gerichte in den EU-Mitgliedstaaten durch Sonderregelungen für Investorenklagen eingeschränkt wird.

Sta mij toe klaar en duidelijk te zijn omtrent het standpunt dat ik op 15 juli jl. aan deze vergadering heb meegedeeld en dat ook in mijn politieke beleidslijnen terug te vinden is: ik zal niet aanvaarden dat de rechtscolleges in de lidstaten aan banden worden gelegd door bijzondere regelingen voor investeerder-staat geschillenbeslechting.


In einer zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gefragt, ob Artikel 6 des Gesetzes vom 19. März 1991 - in Verbindung mit Artikel 5 § 3 desselben Gesetzes - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 des Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar sei, insofern er für die Personalvertreter die Frist von drei Werktagen für die Befassung des Präsidenten des Arbeitsgerichts gemäß den Formen des Eilverfahrens ab dem Tag nach demjenigen laufen lasse, an dem der Gerichtspräsident die Entscheidung im Sinne von Artikel 5 § 3 getroffen habe, d.h. an ...[+++]

Aan het Hof wordt een tweede prejudiciële vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 6 van de wet van 19 maart 1991, in samenhang gelezen met artikel 5, § 3, van dezelfde wet, in zoverre het voor de personeelsafgevaardigden de termijn van drie werkdagen om de zaak bij de voorzitter van de arbeidsrechtbank aanhangig te maken volgens de vormen van het kort geding, laat lopen vanaf de dag volgend op die waarop de voorzitter van de rechtbank de in artikel 5, § 3, bedoelde beslissing heeft genomen, zijnde ...[+++]


Dem Gerichtshof wird eine erste Vorabentscheidungsfrage gestellt über den Umstand, dass aufgrund des vorerwähnten Artikels 6 der Anfangszeitpunkt der darin festgelegten Frist von drei Werktagen der Tag sei, an dem der Präsident des Arbeitsgerichts die in Artikel 5 § 3 des Gesetzes vom 19. März 1991 vorgesehene Entscheidung getroffen habe, und somit ein Datum, das weder ein feststehendes Datum sei, noch notwendigerweise dem Empfänger zur Kenntnis gebracht worden se ...[+++]

Aan het Hof wordt een eerste prejudiciële vraag gesteld over de omstandigheid dat het voormelde artikel 6 het aanvangspunt van de termijn van drie werkdagen die erin wordt vastgesteld, laat lopen vanaf de dag waarop de voorzitter van de arbeidsrechtbank de in artikel 5, § 3, van de wet van 19 maart 1991 bedoelde beslissing heeft genomen, en bijgevolg vanaf een datum die noch een vaste datum is, noch noodzakelijkerwijs ter kennis wordt gebracht van de geadresseerde ervan, terwijl het aanvangspunt van beroepstermijnen wordt berekend van ...[+++]


Trotzdem vertraue ich darauf, dass sich das Parlament auf Grund meines bisherigen, durch das Engagement für Europa geprägten Berufslebens, meiner Ansichten, die ich in meinen Antworten auf dem Fragebogen zum Ausdruck gebracht habe, und meiner Anhörung positiv zu meiner Bewerbung äußert und meine Ernennung zum Mitglied des Rechnungshofes unterstützen wird.

Desalniettemin vertrouw ik erop dat het Parlement op grond van mijn carrière tot nu toe waaruit mijn commitment ten opzichte van Europa blijkt, mijn opvattingen die ik in de antwoorden op de vragenlijst heb verwoord en mijn hoorzitting een gunstig advies uitbrengt over mijn kandidatuur en mijn benoeming tot lid van de Rekenkamer zal steunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich habe auch im vollständigen Kreis des Europäischen Rates einige Punkte zur Sprache gebracht, über die auf den Euro-Gipfeln im weiteren Verlauf des heutigen Tages und am Mittwoch beraten wird.

Ook heb ik met de volledige Europese Raad een aantal elementen gedeeld die momenteel in de Eurotop van later vandaag en woensdag op de agenda staan.


Ich möchte meinen Standpunkt wiederholen, die ich hier bereits mehrfach zum Ausdruck gebracht habe: Es muss unbedingt und dringend ein Rechtsinstrument angenommen werden, das den Schutz personenbezogener Daten im Rahmen der dritten Säule garantiert und ein Schutzniveau für personenbezogene Daten sicherstellt, das zumindest dem Schutzniveau entspricht, welches unter der ersten Säule durch die Richtlinie 95/46/EU garantiert wird.

Ik herhaal mijn standpunt dat ik hier reeds meerdere malen heb vertolkt: het is van essentieel belang dat er met spoed een rechtsinstrument wordt goedgekeurd met waarborgen voor de bescherming van persoonsgegevens in het kader van de derde pijler op een niveau dat op zijn minst gelijk is aan wat Richtlijn 95/46/EG biedt voor de eerste pijler.


Nachdem ich meine Kritik an zahlreichen Aspekten bereits zum Ausdruck gebracht habe, wird es mir eine Freude sein, den Bericht von Herrn Wuermeling zu unterstützen, vorausgesetzt die Änderungsanträge zur so genannten verantwortungsvollen Kreditvergabe, zur Pflicht des Einsatzes einer Kreditdatenbank und zur Ausnahmeregelung für Hypotheken werden allesamt angenommen werden und die Änderungsanträge 4 und 61 hinsichtlich der so genannten Credit-Unions finden in diesem Haus Unterstützung.

Ik heb eerder mijn bezwaren ten aanzien van een groot aantal onderdelen geuit en zal het verslag van de heer Wuermeling graag steunen mits de amendementen inzake de zogenaamde “verantwoorde lening”, het verplichte gebruik van gegevensbanken om de kredietwaardigheid te beoordelen en de vrijstelling voor hypotheken allemaal worden aangenomen, en mits de amendementen inzake de kredietverenigingen, de amendementen 4 en 61, door het Parlement worden gesteund.


Der Verwaltungsrat wird, so er in dieser Form gebilligt wird, vorwiegend aus Vertretern der Institutionen bestehen – einen Wunsch, den ich selbst mehrfach zum Ausdruck gebracht habe –, zu denen zwei Vertreter von Patientenorganisationen und zwei der Ärzteorganisationen hinzukommen.

De raad van beheer zoals deze wordt goedgekeurd, zal overwegend institutioneel van aard zijn – zoals ik persoonlijk al meermalen gehoopt heb – door de toevoeging van twee vertegenwoordigers van patiëntenorganisaties en twee van artsenorganisaties.


Es wird vorgebracht, dass der föderale Gesetzgeber mit dem angefochtenen Gesetz zu Unrecht die Zuständigkeit zur Anwendung gebracht habe, die ihm hinsichtlich der Niederlassungsbedingungen durch Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen vorbehalten sei, da die Regelung der ins Auge gefassten Berufe wie derjenigen des Lehrpersonals und der Personalmitglieder, die Leistungen im Bereich der Unterstützung von Personen erbringen, kraft der Artikel 127 § 1 Absatz ...[+++]

Aangevoerd wordt dat met de bestreden wet de federale wetgever ten onrechte toepassing heeft gemaakt van de bevoegdheid die hem, wat de vestigingsvoorwaarden betreft, door artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen is voorbehouden, doordat het regelen van de beoogde beroepen, zoals die van het onderwijzend personeel en van het personeel dat aan dienstverlening inzake bijstand aan personen doet, krachtens de artikelen 127, § 1, eerste lid, 2°, en 128, § 1, van de Grondwet zaak is van de gem ...[+++]


Ich wiederhole und unterstreiche abermals, was ich bereits in bezug auf das bisherige Auftreten Österreichs in der Gemeinschaft gesagt habe: Meiner Ansicht nach habe ich wohl hinreichend deutlich zum Ausdruck gebracht, das Österreich ein loyaler Partner in der Europäischen Union gewesen ist und das Auftreten Österreichs nicht in Frage gestellt wird, so wie auch zum jetzigen Zeitpunkt nicht die Frage der Verletzung von Bestimmungen ...[+++]

Ik beklemtoon nogmaals hetgeen ik zei over het gedrag van Oostenrijk op communautair niveau tot nu toe: ik vind dat ik voldoende duidelijk was met te zeggen dat Oostenrijk binnen de Europese Unie een loyale partner is en dat het gedrag van Oostenrijk niet in het geding is, en dat momenteel evenmin sprake is van enigerlei inbreuk door Oostenrijk op het bepaalde in de artikelen 6 en 7 van het Verdrag van Amsterdam.




D'autres ont cherché : gebracht habe wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebracht habe wird' ->

Date index: 2022-09-22
w