Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Gebotene
Gebotenes Preis
Geldkurs

Traduction de «geboten ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern

uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar


Gebotenes Preis | Geldkurs

Aanbiedingsprijs | Aangeboden prijs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
51. hält es für dringend geboten und wichtig, die Webseiten der interparlamentarischen Delegationen weiterzuentwickeln und mit Inhalten zu füllen; hält es ebenso für wesentlich, dass die öffentlichen Sitzungen der Delegationen im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel genauso wie die Ausschusssitzungen direkt per Webstreaming übertragen werden;

51. acht het urgent en belangrijk dat de webpagina's van de interparlementaire delegaties ontwikkeld en met inhoud gevuld worden; acht het ook essentieel dat, voor zover de begroting dat toestaat, de openbare vergaderingen van de delegaties rechtstreeks worden uitgezonden met behulp van webstreaming, zoals dat ook gebeurt met de vergaderingen van de parlementaire commissies;


53. hält es für dringend geboten und wichtig, die Webseiten der interparlamentarischen Delegationen weiterzuentwickeln und mit Inhalten zu füllen; hält es ebenso für wesentlich, dass die öffentlichen Sitzungen der Delegationen im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel genauso wie die Ausschusssitzungen direkt per Webstreaming übertragen werden;

53. acht het urgent en belangrijk dat de webpagina's van de interparlementaire delegaties ontwikkeld en met inhoud gevuld worden; acht het ook essentieel dat, voor zover de begroting dat toestaat, de openbare vergaderingen van de delegaties rechtstreeks worden uitgezonden met behulp van webstreaming, zoals dat ook gebeurt met de vergaderingen van de parlementaire commissies;


Insoweit wird die Verletzung der Art. 4 und 13 EUV geltend gemacht, soweit sie dem Europäischen Parlament ebenso wie den anderen Organen geböten, jederzeit die bei den Angehörigen dieser Organe im Rahmen der Gemeinschaftsordnung begründeten Fälle berechtigten Vertrauens zu schützen.

De artikelen 4 VEU en 13 VEU zijn geschonden. Die artikelen verplichten het Europees Parlement, evenals de andere instellingen, om steeds de situaties te beschermen waarin binnen de communautaire rechtsorde gewettigd vertrouwen is gewekt bij de rechtssubjecten die er deel van uitmaken.


178. ist der Ansicht, dass eine rasche Umsetzung von wirksamen Gesetzen zur Informationsfreiheit in der ganzen Union zwingend geboten ist ebenso wie die systematische, vorausschauende und zentralisierte Offenlegung von Daten und Dokumenten, insbesondere in Bezug auf die Regionalpolitik;

178. is van mening dat een snelle tenuitvoerlegging van werkbare wetten inzake de vrijheid van informatie door de gehele Unie noodzakelijk is, alsook de systematische, proactieve en centrale openbaarmaking van gegevens en documenten, met name in verband met het regionaal beleid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
174. ist der Ansicht, dass eine rasche Umsetzung von wirksamen Gesetzen zur Informationsfreiheit in der ganzen Union zwingend geboten ist ebenso wie die systematische, vorausschauende und zentralisierte Offenlegung von Daten und Dokumenten, insbesondere in Bezug auf die Regionalpolitik;

174. is van mening dat een snelle tenuitvoerlegging van werkbare wetten inzake de vrijheid van informatie door de gehele Unie noodzakelijk is, alsook de systematische, proactieve en centrale openbaarmaking van gegevens en documenten, met name in verband met het regionaal beleid;


B. in der Erwägung, dass das Recht der Palästinenser auf Selbstbestimmung und einen eigenen Staat ebenso unanfechtbar ist, wie das Recht Israels auf ein Bestehen innerhalb sicherer Grenzen; in der Erwägung, dass in den Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Mai 2012 deutlich hervorgehoben wurde, dass „in Anbetracht der anhaltenden Veränderungen in der arabischen Welt Fortschritte beim Nahost-Friedensprozess umso dringender geboten sind“ und dass „[d]ie Beachtung der Bestrebungen der Menschen in der Region, darunter das Streben der Pal ...[+++]

B. overwegende dat het recht van de Palestijnen op zelfbeschikking en een eigen staat onbetwistbaar is, net als het recht van Israël op een bestaan binnen veilige grenzen; overwegende dat in de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 wordt onderstreept dat de voortdurende veranderingen in de Arabische wereld de noodzaak van vooruitgang in het vredesproces in het Midden-Oosten des te urgenter maken, en dat oog hebben voor de aspiraties van de mensen in de regio, waaronder die van de Palestijnen betreffende een eigen staat en die van de Israëliërs inzake veiligheid, een cruciaal element vormt voor duurzame vrede, stabiliteit en welvaart in ...[+++]


Dieselbe Feststellung berechtigte den Hof im Urteil Nr. 69/2001 ebenso wenig zu folgern, dass dem Beschuldigten die Möglichkeit geboten werden muss, gegen den Beschluss der Ratskammer, durch den die Kontraventionalisierung bzw. Korrektionalisierung abgelehnt wird, Berufung einzulegen.

Dezelfde vaststelling stelde het Hof in het arrest nr. 69/2001 evenmin ertoe in staat te besluiten dat aan de inverdenkinggestelde de mogelijkheid moet worden verleend hoger beroep in te stellen tegen de beschikking van de raadkamer waarbij de contraventionalisering of correctionalisering wordt geweigerd.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Gründung und Geschäftstätigkeit von Unternehmen: Das Abkommen setzt ein liberales Regime mit Ukraine fest, das entweder die Meistbegünstigungsbehandlung oder die Inländerbehandlung (d.h. eine ebenso gute Behandlung wie die, die inländischen Unternehmen geboten wird) anbietet (je nachdem welche Behandlung günstiger ist), wenn Unternehmen der EU sich auf ukrainischem Boden niederlassen und dort eine Geschäftstätigkeit beginnen (mit begrenzten Ausnahmen).

Vestiging en exploitatie van bedrijven : de overeenkomst legt een liberale regeling met Oekraïne vast en biedt afgezien van een aantal beperkte uitzonderingen aan bedrijven uit de EU die zich in Oekraïne vestigen en met hun werkzaamheden starten de behandeling van meest begunstigde natie of de binnenlandse behandeling (d.w.z. een even gunstige behandeling als die welke aan nationale bedrijven wordt geboden), waarbij het gunstigste alternatief wordt toegepast.


Auf jeden Fall ist im Energiesektor eine Rationalisierung und gleichförmigere Gestaltung der gegenwärtig auf drei Verträge verteilten Rechtsgrundlagen ebenso geboten wie die Festlegung eines kohärenten Aktionsrahmens für die Ausübung aller im Vertrag niedergelegten Befugnisse.

In ieder geval is het noodzakelijk de juridische grondslagen op het gebied van de energie, die momenteel over de drie Verdragen verspreid zijn, te rationaliseren en coherenter te maken. Tevens moet een coherent kader worden geschapen voor de uitoefening van alle in het Verdrag neergelegde bevoegdheden.




D'autres ont cherché : gebotenes preis     geldkurs     das gebotene     geboten ebenso     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboten ebenso' ->

Date index: 2022-01-01
w