Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordnungsgemäss gebilligter Jahresabschluss
Ordnungsgemäss gebilligter konsolidierter Abschluss

Traduction de «gebilligt hat sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordnungsgemäss gebilligter konsolidierter Abschluss

wettig vastgestelde of goedgekeurde geconsolideerde jaarrekening


ordnungsgemäss gebilligter Jahresabschluss

wettig vastgestelde of goedgekeurde jaarrekening


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daraus folgt, dass die Vereinbarung in ihrer gegenwärtigen Fassung im gemeinsamen Interesse von Eurojust und HABM liegt und als solche vom Rat gebilligt werden sollte.

Daaruit volgt dat het mvo in zijn huidige vorm in het algemeen belang is van Eurojust en het BHIM, en als zodanig door de Raad dient te worden goedgekeurd.


4. fordert alle Länder der Region auf, ihre Zusammenarbeit bei Maßnahmen gegen die Schleusung und den Menschenhandel zu verstärken und zugleich den Opfern Schutz zu bieten; hebt hervor, dass der ASEAN in diesem Zusammenhang eine wichtige Aufgabe übernehmen kann; legt den Regierungen der Staaten in der Region nahe, an dem bevorstehenden Regionaltreffen zur Lage der Migranten teilzunehmen, das Thailand am 29. Mai 2015 in Bangkok ausrichtet; begrüßt den Entwurf einer ASEAN-Konvention gegen Menschenhandel, insbesondere Frauen- und Kinderhandel, die von den Staatschefs der ASEAN-Länder im Laufe dieses Jahres ...[+++]

4. roept alle landen in de regio op om hun samenwerking op te voeren bij het nemen van maatregelen ter bestrijding van mensensmokkel en ‑handel, en te zorgen voor bescherming van slachtoffers; onderstreept de belangrijke rol die de ASEAN op dit gebied kan spelen; moedigt de regeringen van de landen in de regio aan om deel te nemen aan de komende regionale bijeenkomst over de situatie van migranten, op uitnodiging van Thailand, op 29 mei 2015 in Bangkok; is verheugd over het feit dat wordt gewerkt aan een ASEAN-verdrag ter bestrijding van mensenhandel, in het bijzonder vrouwenhandel en kinderhandel (ACTIP), dat door de ASEAN-leiders in de loop van 2015 zou ...[+++]


Auf Ersuchen des Parlaments wurde anschließend Folgendes vereinbart und in einer gemeinsamen Erklärung vorgelegt, die von den anderen Organen bereits gebilligt worden ist und nun vom Plenum gebilligt werden sollte:

Op verzoek van het Parlement werd dan het volgende overeengekomen en vastgelegd in een gemeenschappelijke verklaring, die reeds door de andere instellingen is bekrachtigd en nu nog door de plenaire vergadering moet worden bekrachtigd:


Wenn das Europäische Parlament diesen Vorschlag gebilligt hat, sollte der Rat einen Durchführungsbeschluss zur Ernennung des Vorsitzenden und des stellvertretenden Vorsitzenden erlassen.

Na goedkeuring van de voordracht door het Europees Parlement benoemt de Raad de voorzitter en de ondervoorzitter bij uitvoeringsbesluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Generell war man sich darüber einig, dass dieses strategiepolitische Dokument vom Europäischen Parlament und vom Rat gebilligt werden sollte, und die Mehrheit erklärte sich bereit, das Dokument als Anhang zu der vorgeschlagenen Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen für die Struktur- und den Kohäsionsfonds der EU anzunehmen.

Er was algemene instemming over dat dit strategisch beleidsdocument door het Europees Parlement en de Raad dient te worden goedgekeurd, en de meeste delegaties waren bereid het aan te nemen in de vorm van een bijlage bij de voorgestelde verordening tot vaststelling van gemeenschappelijke bepalingen voor de structuurfondsen en het Cohesiefonds van de EU.


Der Vorsitz wird in den kommenden Wochen den Entwurf eines Mandats für die Beteiligung der EU an der Pariser Tagung vorlegen, der vom Rat Anfang Juni gebilligt werden sollte.

In de komende weken zal het voorzitterschap een ontwerp-mandaat voor deelname van de EU aan de bijeenkomst in Parijs voorstellen, dat vóór de bijeenkomst van de ministers van Landbouw van de G20 in juni door de Raad moet worden goedgekeurd.


AA. in der Erwägung dass es an einer Koordinierung für Verteidiger mangelt und dass eine solche Koordinierung daher auf EU-Ebene unterstützt und gebilligt werden sollte,

AA. overwegende dat er geen sprake is van coördinatie voor strafrechtadvocaten en dat dit zou moeten worden ondersteund en bevorderd op EU-niveau,


Mit für den Umlauf bestimmten Euro-Gedenk­münzen, die von allen Mitgliedstaaten des Euroraums gemeinsamen ausgegeben werden, sollte nur an Ereignisse von herausragender europäischer Bedeutung erinnert werden; zudem sollte ihre Ausgabe vom Rat gebilligt werden.

Voor omloop bestemde euroherdenkingsmunten die door alle lidstaten van de eurozone gezamenlijk worden uitgegeven, mogen alleen uiterst belangrijke Europese onderwerpen herdenken, en de Raad moet de uitgifte ervan goedkeuren.


– Das ausgewogene Verhältnis zwischen Kosten und Risiko ist so wichtig, dass es auf politischer Ebene (d. h. von der Haushalts-/Entlastungsbehörde) im Namen der Unionsbürger gebilligt werden sollte.

Het evenwicht tussen kosten en risico is zo belangrijk dat het op politiek niveau (d.w.z. door de begrotings-/kwijtingsautoriteiten) namens de burgers van de Unie dient te worden goedgekeurd.


Das ausgewogene Verhältnis zwischen Kosten und Restrisiko ist in einigen Ausgabenbereichen so wichtig, dass es auf politischer Ebene (d. h. von der Haushalts-/Entlastungsbehörde) im Namen der Unionsbürger gebilligt werden sollte.

Het evenwicht tussen kosten en risico op afzonderlijke terreinen is zo belangrijk, dat het op politiek niveau (bijv. door de begrotings-/kwijtingsautoriteiten) namens de burgers van de Unie dient te worden goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebilligt hat sollte' ->

Date index: 2020-12-17
w