Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebiets an seinem unterlauf gestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

− (PT) Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zum Zustand des Jordans unter besonderer Berücksichtigung des Gebiets an seinem Unterlauf gestimmt, denn ich glaube, es ist unerlässlich, die Aufmerksamkeit auf die Zerstörung dieses Flusses und in erster Linie seines Unterlaufs zu ziehen.

− (PT) Ik heb voor de ontwerpresolutie over de situatie van de Jordaan gestemd omdat ik het van essentieel belang acht de aandacht te vestigen op de verwoesting van deze rivier, en met name van de benedenloop.


− (PT) Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zum Zustand des Jordans unter besonderer Berücksichtigung des Gebiets an seinem Unterlauf gestimmt, denn ich glaube, es ist unerlässlich, die Aufmerksamkeit auf die Zerstörung dieses Flusses und in erster Linie seines Unterlaufs zu ziehen.

− (PT) Ik heb voor de ontwerpresolutie over de situatie van de Jordaan gestemd omdat ik het van essentieel belang acht de aandacht te vestigen op de verwoesting van deze rivier, en met name van de benedenloop.


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen, insbesondere diejenigen vom 29. September 2011 zur Lage in Palästina , vom 16. Februar 2012 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des regionalen Übereinkommens über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln und vom 9. September 2010 zum Zustand des Jordan unter besonderer Berücksichtigung des Gebiets an seinem Unterlauf ,

gezien zijn eerdere resoluties, met name die van 29 september 2011 over de situatie in Palestina , van 16 februari 2012 over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de regionale conventie betreffende de pan-Euro-mediterrane preferentiële oorsprongsregels , en van 9 september 2010 over de situatie van de rivier de Jordaan, met name de benedenloop ,


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 19. Januar 2006 zur Europäischen Nachbarschaftspolitik , vom 6. Juli 2006 zum Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument , vom 15. November 2007 zur Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik , vom 19. Februar 2009 zum Thema „Der Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum“ , vom 19. Februar 2009 zu der Überprüfung des Instruments der Europäischen Nachbarschaftspolitik , vom 20. Mai 2010 zur Union für den Mittelmeerraum und vom 9. September 2010 zum Zustand des Jordan unter besonderer Berücksichtigung des Gebiets an seinem Unterlauf ...[+++] ,

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties van 19 januari 2006 over het Europees nabuurschapsbeleid „ENB) , van 6 juli 2006 over het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI) , van 15 november 2007 over de versterking van het ENB , van 19 februari 2009 over het Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse- Zeegebied , van 19 februari 2009 over de evaluatie van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument , van 20 mei 2010 over de Unie voor het Middellandse Zeegebied , en van 9 september 2010 over de situatie van de Jordaan en met name de benedenloop ,


– Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission zum Zustand des Jordans unter besonderer Berücksichtigung des Gebiets an seinem Unterlauf von Paolo De Castro, Véronique De Keyser, Jo Leinen und Adrian Severin, im Namen der SD-Fraktion (O-0092/2010 - B7-0452/2010).

– Aan de orde is de mondelinge vraag (O-0092/2010) van Paolo De Castro, Véronique De Keyser, Jo Leinen en Adrian Severin, namens de SD-Fractie, aan de Commissie: De situatie van de rivier de Jordaan, in het bijzonder de benedenloop (B7-0452/2010).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebiets an seinem unterlauf gestimmt' ->

Date index: 2022-03-04
w