Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebiete sollten deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

Die vorgeschlagenen regulatorischen Initiativen auf dem Gebiet der Abschlussprüfung sollten deshalb vor dem breiteren Hintergrund des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen der Kommission gesehen werden sowie der Reaktion der Kommission auf den Zusammenbruch von Enron [6] ("Eine erste Antwort der EU auf die aufgrund des Enron-Falls zu klärenden politischen Fragen"). Letzteres Papier wurde vom informellen ECOFIN-Rat in Oviedo im April 2002 weitgehend unterstützt.

De voorgestelde regelgevingsinitiatieven ten aanzien van de wettelijke accountantscontrole moeten derhalve worden gezien in de bredere context van het Actieplan voor financiële diensten van de Commissie en haar reactie op het faillissement van Enron [6] ("Eerste reactie van de EU op de naar aanleiding van de Enron-affaire gerezen beleidsvraagstukken"), die algemeen werd onderschreven op de informele bijeenkomst van de Raad (Ecofin) in april 2002 te Oviedo.


Die in der Produktspezifikation enthaltenen Angaben über den Zusammenhang zwischen dem geografischen Gebiet und dem Enderzeugnis sind für die Entscheidung des Verbrauchers sehr wichtig und sollten deshalb als nicht wesentliche Bestimmung dieser Verordnung betrachtet werden, die im Rahmen delegierter Rechtsakte erlassen wird.

De informatie in het productdossier over het verband tussen het geografische gebied en het eindproduct is vrij belangrijk voor de keuze die de consument maakt en moet daarom worden beschouwd als een niet-essentieel onderdeel van deze verordening dat via gedelegeerde handelingen moet worden geregeld.


Kleinere Nebenerwerbslandwirte tragen hingegen unmittelbar zur Lebensfähigkeit der ländlichen Gebiete bei und sollten deshalb nicht davon ausgeschlossen sein, Direktzahlungen zu erhalten.

Aangezien deeltijdlandbouwers rechtstreeks bijdragen aan de vitaliteit van plattelandsgebieden, moet worden voorkomen dat zij geen rechtstreekse betalingen ontvangen.


Kleinere Nebenerwerbslandwirte tragen hingegen unmittelbar zur Lebensfähigkeit der ländlichen Gebiete bei und sollten deshalb nicht davon ausgeschlossen sein, Direktzahlungen zu erhalten.

Aangezien deeltijdlandbouwers rechtstreeks bijdragen aan de vitaliteit van plattelandsgebieden, moet worden voorkomen dat zij geen rechtstreekse betalingen ontvangen.


Die in der Entscheidung 2006/805/EG vorgesehenen Maßnahmen für diese Gebiete sollten deshalb nicht länger gelten.

De maatregelen van Beschikking 2006/805/EG betreffende die gebieden hoeven dan ook niet langer te worden toegepast.


Deshalb sollten die Maßnahmen gemäß der Entscheidung 2006/415/EG für die Gebiete A und B in den genannten Mitgliedstaaten nicht mehr durchgeführt werden; diese Gebiete sollten aus dem Anhang der genannten Entscheidung gestrichen werden.

Daarom zijn de overeenkomstig Beschikking 2006/415/EG voor de gebieden A en B van die lidstaten vastgestelde maatregelen niet langer van toepassing en moeten die gebieden in de bijlage bij die beschikking worden geschrapt.


(e) Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (Artikel III-296 Absatz 3); es wird jedoch erwartet, dass dieser Dienst ein Eckpfeiler auf dem Gebiet des auswärtigen Handelns sein und den Außenminister der Union unterstützen wird, jedoch unter der Federführung der Kommission (wie dies der Fall bei den EG-Delegationen gewesen ist); auf jeden Fall sollten deshalb die vorrangige Bedeutung der integrierten gemeinsamen Elemente des neuen Dienstes sowie seine demokratische Rechenschaftspflicht ...[+++]

e) de instelling van de Europese dienst voor extern optreden (artikel III-296, lid 3); verwacht wordt echter dat deze dienst een hoeksteen zal blijven op het gebied van extern optreden ter ondersteuning van de minister van de Europese Unie van Buitenlandse Zaken, maar onder auspiciën van de Commissie (zoals het geval was met de EG-delegaties); in ieder geval moet daarom het primaat van de geïntegreerde gemeenschappelijke elementen van de nieuwe dienst, evenals zijn democratische verantwoordingsplicht aan het Europees Parlement, worden onderstreept;


Die vorgeschlagenen regulatorischen Initiativen auf dem Gebiet der Abschlussprüfung sollten deshalb vor dem breiteren Hintergrund des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen der Kommission gesehen werden sowie der Reaktion der Kommission auf den Zusammenbruch von Enron [6] ("Eine erste Antwort der EU auf die aufgrund des Enron-Falls zu klärenden politischen Fragen"). Letzteres Papier wurde vom informellen ECOFIN-Rat in Oviedo im April 2002 weitgehend unterstützt.

De voorgestelde regelgevingsinitiatieven ten aanzien van de wettelijke accountantscontrole moeten derhalve worden gezien in de bredere context van het Actieplan voor financiële diensten van de Commissie en haar reactie op het faillissement van Enron [6] ("Eerste reactie van de EU op de naar aanleiding van de Enron-affaire gerezen beleidsvraagstukken"), die algemeen werd onderschreven op de informele bijeenkomst van de Raad (Ecofin) in april 2002 te Oviedo.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Rat und Kommission europaweite Forschungsarbeiten auf dem Gebiet der Schutz-/Präventivtechnologien wie beispielsweise der Verschlüsselung fördern, um dem Benutzer mehr Selbstschutzmöglichkeiten zu bieten und die Nutzer stärker zu sensibilisieren; es sollten deshalb präventive Sicherheitsmaßnahmen und Technologien entwickelt und von den Verbrauchern, der Industrie und anderen Akteuren eingesetzt werden, wobei insbesondere Folgendes erforderlich ist:

dat de Raad en de Commissie het Europees onderzoek naar beschermings-/preventietechnologieën, zoals encryptie, bevorderen om de reikwijdte van de zelfbescherming van de gebruiker te verruimen en de gebruikers bewust te maken van het probleem; daarom zouden preventieve beveiligings- en technologische maatregelen moeten worden uitgewerkt en uitgevoerd door consumenten, industrie en andere actoren, met name door




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebiete sollten deshalb' ->

Date index: 2024-09-11
w