Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geben weiterhin anlass " (Duits → Nederlands) :

Die negativen Auswirkungen regulierter Energiepreise geben weiterhin Anlass zu Bedenken im Hinblick auf das ordnungsgemäße Funktionieren des Energiebinnenmarktes, da sie zu Wettbewerbsverzerrungen führen können (z.B. Eintrittsbarrieren für neue Gasversorger und Faktoren, die vom Versorgerwechsel abschrecken) und nicht die richtigen Preissignale setzen (die Investitionen beeinflussen und Anreize für Energieeffizienz liefern)[26].

De negatieve effecten van gereguleerde energieprijzen blijven een groot probleem voor de goede werking van de interne energiemarkt omdat dergelijke effecten concurrentievervalsing kunnen meebrengen (bv. door belemmeringen op te werpen voor nieuwkomers op de markt en de overstap naar een andere leverancier te bemoeilijken) en de juiste prijssignalen verstoren (en zo een negatieve invloed hebben op investeringen en stimulansen voor energie-efficiëntie) [26].


Die Zusammensetzung und die geringe Effizienz der öffentlichen Ausgaben in Bosnien und Herzegowina geben weiterhin Anlass zur Sorge.

De samenstelling en de geringe doeltreffendheid van de openbare uitgaven in Bosnië en Herzegovina blijven een probleem.


Häusliche Gewalt, Fälle von Ehrenmorden und das Problem der Früh- und Zwangsehen geben weiterhin Anlass zu ernster Besorgnis.

Huiselijk geweld, gevallen van eerwraak en gedwongen huwelijken op jonge leeftijd blijven een groot probleem.


Nach dem WMB 2015 geben die makroökonomischen Ungleichgewichte und ihre schwerwiegenden sozialen Folgen weiterhin Anlass zu ernsten Bedenken, selbst wenn die EU-Mitgliedstaaten bei der Korrektur einiger Ungleichgewichte Fortschritte gemacht haben und die Wettbewerbsfähigkeit einiger Volkswirtschaften gestiegen ist.

Uit dit waarschuwingsmechanismeverslag blijkt dat de lidstaten van de EU vooruitgang hebben geboekt bij het corrigeren van sommige onevenwichtigheden en dat het concurrentievermogen van verschillende landen is verbeterd, maar dat macro-economische onevenwichtigheden en de belangrijkste maatschappelijke gevolgen daarvan een ernstig probleem blijven.


Die Verzögerungen bei der Angleichung der Verfassung an die Normen der EMRK, wie sie der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in seinem Urteil „Sejdic-Finci gegen Bosnien und Herzegowina“ vom Dezember 2009 gefordert hat, geben weiterhin Anlass zu großer Sorge.

De vertragingen met de aanpassing van de grondwet aan het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, zoals was gevraagd bij vonnis van het Europees Hof voor de rechten van de mens van december 2009 in de zaak Sejdić-Finci vs. Bosnië en Herzegovina, blijven een fundamenteel probleem.


Die fortlaufende Beeinträchtigung der Unabhängigkeit der Regulierungsbehörde für das Kommunikationswesen und der langsame Rhythmus bei der Umsetzung der öffentlichen Rundfunkreform geben weiterhin Anlass zur Sorge.

De voortdurende problemen met de onafhankelijkheid van de regelgevende autoriteit voor communicatie en de trage gang van de tenuitvoerlegging van de hervorming van de openbare omroep blijven een ernstig punt van zorg.


Die Überfüllung und die fehlenden Möglichkeiten, um die Gesundheit und Sicherheit der Binnenvertriebenen zu gewährleisten, geben weiterhin Anlass zu großer Sorge.

Overbevolking en gebrek aan mogelijkheden om de gezondheid en veiligheid van de intern ontheemden te waarborgen blijven een bron van grote zorg.


Besonders deutlich ist dies bei den Waren, während Dienstleistungen weiterhin viel Anlass zu Unzufriedenheit geben.

Deze verbetering is vooral zichtbaar op de goederenmarkten, terwijl de dienstensector de grootste bron van ontevredenheid blijft.


In seinen Schlussfolgerungen vom April hatte der Rat hervorgehoben, dass die Lage in der süd­lichen Nachbarregion und die daraus resultierenden Migrationsbewegungen weiterhin Anlass zu gemeinsamer Sorge geben, weshalb dringend gehandelt werden müsse, aber auch mittel- und lang­fristige Maßnahmen erforderlich seien, und eine Reihe von Leitlinien für das weitere Vorgehen festgelegt.

Benadrukkend dat de situatie in de zuidelijke buurlanden en de gevolgen daarvan op het gebied van migratie een gemeenschappelijk punt van zorg blijven, dat noopt tot urgente maatregelen en een reactie op middellange en lange termijn, heeft de Raad in april conclusies aangenomen waarin een aantal richtsnoeren voor verdere actie wordt geformuleerd.


e) unter Hervorhebung der Lage in der südlichen Nachbarregion und den daraus resultierenden Migrationsbewegungen, die weiterhin Anlass zu gemeinsamer Sorge geben und das Ergreifen von Maßnahmen dringend erforderlich machen, aber auch eines mittel- und langfristigen Vorgehens bedürfen –

e) Benadrukkend dat de situatie in de zuidelijke buurlanden en de gevolgen van die situatie op het vlak van migratie een gemeenschappelijk punt van zorg blijven, dat urgente maatregelen vraagt alsook een reactie op middellange en lange termijn;


w