Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlass-Glühkerze
Anlasser
Anlasser-Motor
Bühnenbau in Auftrag geben
Den Ausschlag geben
Den Stichentscheid geben
Erläuterungen geben
Gestalt geben
Kulissenbau in Auftrag geben

Traduction de «geben uns anlass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


den Ausschlag geben | den Stichentscheid geben

de beslissende stem uitbrengen | de doorslaggevende stem uitbrengen | het staken der stemmen opheffen


Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben

advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid


Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Verschiebungen bei der Arbeitsmarktnachfrage geben bereits Anlass zur Sorge hinsichtlich des Lohngefälles bei den Arbeitsplätzen.

Dergelijke verschuivingen in de vraag op de arbeidsmarkt geven reeds aanleiding tot bezorgdheid over loondifferentiatie tussen banen.


Menschenrechtsverletzungen in Lieferketten geben zunehmend Anlass zu Besorgnis, insbesondere bei Konfliktmineralien wie bspw. Kobalt, das in Akkumulatoren für Mobiltelefone, Laptops, Elektrofahrzeuge, Elektroflugzeuge und Elektrowerkzeuge eingesetzt wird.

Er is toenemende bezorgdheid over mensenrechtenschendingen in toeleveringsketens, met name met betrekking tot „conflictmineralen” zoals kobalt dat wordt gebruikt om de oplaadbare batterijen in mobiele telefoons, laptops, elektrische voertuigen, vliegtuigen en elektrische werktuigen te maken.


Die potenziellen Auswirkungen der Verwendung und Entsorgung synthetischer Chemikalien auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit geben zunehmend Anlass zur Sorge.

De mogelijke gevolgen van synthetische chemicaliën voor milieu en gezondheid zijn een groeiende bron van zorg.


Die Anträge auf Städtebaugenehmigung oder Städtebaubescheinigung Nr. 2 nach § 1 Ziffer 1 bis 6 geben keinen Anlass zu einer öffentlichen Untersuchung, wenn sie einer noch nicht verfallenen Verstädterungsgenehmigung gerecht werden.

De aanvragen van stedenbouwkundige vergunning of stedenbouwkundig attest nr. 2 bedoeld in paragraaf 1, 1° tot 6°, worden niet onderworpen aan een openbaar onderzoek als ze overeenstemmen met een niet-vervallen bebouwingsvergunning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Anträge auf Städtebaugenehmigung oder Städtebaubescheinigung Nr. 2 nach § 1 Ziffer 1 bis 3 geben keinen Anlass zu einer Projektankündigung, wenn sie einer noch nicht verfallenen Verstädterungsgenehmigung gerecht werden.

De aanvragen van stedenbouwkundige vergunning of stedenbouwkundig attest nr. 2 bedoeld in paragraaf 1, 1° tot 3°, worden niet onderworpen aan een project aankondiging als ze overeenstemmen met een niet-vervallen bebouwingsvergunning.


Die Ergebnisse geben jedoch Anlass zu der Hoffnung, dass auf flüssigen Kohlenwasserstoffen basierende Kraftstoffe künftig aus Sonnenlicht, CO2 und Wasser hergestellt werden könnten.

Toch zijn de resultaten hoopgevend dat er in de toekomst eender welke vloeibare koolwaterbrandstoffen uit zonlicht, CO₂ en water kunnen worden geproduceerd.


Europäische Wissenschaftler sind bei der Suche nach Alternativen für den Zusatz von Schwefeldioxid zu Rotwein und anderen Nahrungsmitteln wie getrockneten Früchten gut vorangekommen und geben dadurch Anlass zur Hoffnung, dass künftig Millionen Menschen die Feiertage gesünder verbringen werden.

Europese onderzoekers hebben vooruitgang geboekt bij het zoeken naar een alternatief voor de toevoeging van zwaveldioxide aan rode wijn en andere levensmiddelen, zoals gedroogd fruit, en bieden miljoenen hoop op gezondere feestperioden.


Die Ein­schränkungen bei der Ausübung der Medienfreiheit – einschließlich der großen Zahl von Gerichtsverfahren gegen Schriftsteller, Journalisten, Akademiker und Menschenrechts­verteidiger –, die häufigen Website-Sperrungen und die ausgedehnte Anwendung der Gesetzgebung zu Terrorismus und organisiertem Verbrechen geben allesamt Anlass zu ernster Besorgnis, die es auszuräumen gilt.

De beperkingen van de vrijheid van de media die in de praktijk bestaan, zoals het grote aantal rechtszaken tegen schrijvers, journalisten, academici en mensenrechtenverdedigers, het frequent verbieden van websites, alsmede de ruime toepassing van de wetgeving inzake terrorisme en georganiseerde crimi­naliteit, blijven aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid en moeten daadwerkelijk worden aangepakt.


Die Einschränkungen bei der Ausübung der Medien­freiheit, die große Zahl von Gerichtsverfahren gegen Schriftsteller, Journalisten, Aka­demiker und Menschenrechtsverteidiger sowie die häufigen Website-Sperrungen geben allesamt Anlass zu ernster Besorgnis, die es auszuräumen gilt.

De beperkingen die in de praktijk aan de vrijheid van de media worden opgelegd, het grote aantal rechtszaken tegen auteurs, journalisten, academici en mensenrechtenverdedigers, en het grote aantal websites dat wordt verboden, baren ernstige zorgen die dienen te worden weggenomen.


Die Überfüllung und die fehlenden Möglichkeiten, um die Gesundheit und Sicherheit der Binnenvertriebenen zu gewährleisten, geben weiterhin Anlass zu großer Sorge.

Overbevolking en gebrek aan mogelijkheden om de gezondheid en veiligheid van de intern ontheemden te waarborgen blijven een bron van grote zorg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geben uns anlass' ->

Date index: 2025-02-28
w