Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geben können soll » (Allemand → Néerlandais) :

Bis Ende 2004 soll es interaktive öffentliche Dienste geben, die auch von allen über Breitbandnetze und von der Plattform unabhängige Zugänge genutzt werden können (Telefon, Fernsehgerät, PC usw.).

tegen einde 2004 moeten de overheidsdiensten interactief zijn geworden en voor iedereen toegankelijk zijn via breedbandnetwerken en multiplatformtoegang (telefoon, televisie, computer, enz.).


Der „Digitale Tag“ in Rom soll der Zusammenarbeit der EU-Mitgliedstaaten neue Impulse geben, damit unsere Gesellschaft und unsere Wirtschaft sich für den digitalen Wandel rüsten und dessen Potenzial so gut wie möglich ausschöpfen können.

De digitale dag in Rome is bedoeld om de samenwerking tussen de EU-lidstaten aan te zwengelen opdat onze maatschappij en industrie de digitale transformatie optimaal kunnen benutten.


– Herr Präsident! Was mich am meisten beunruhigt ist der Vorschlag dass die Europäische Investitionsbank (EIB) bei der Bekämpfung der Finanzkrise eine zentrale Rolle spielen soll – dass sie als eine Art europaweites Gremium Anreize geben können soll, die zu geben die Mitgliedstaaten selbst nicht in der Lage waren.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wat mij de meeste zorgen baart is de overweging dat de Europese Investeringsbank een belangrijke rol bij de oplossing van de financiële crisis moet spelen – dat zij op een de een of andere manier als een Europawijd orgaan kan functioneren om prikkels te geven op terreinen waar de lidstaten ieder voor zich niet in staat waren om hun eigen prikkels te coördineren.


Gerade für Jugendliche, die nicht innerhalb einer formalen Ausbildung über Programme wie Erasmus, Comenius oder Leonardo mobil werden oder mobil werden können, soll es eine Chance geben, wertvolle Erfahrungen des interkulturellen Dialogs zu machen. Die informelle Bildung muss dabei viel mehr an Anerkennung und Bedeutung gewinnen.

Juist voor jongeren die niet in het kader van een officiële opleiding via programma's als Erasmus, Comenius of Leonardo mobiel worden of kunnen worden, moet er een mogelijkheid zijn om waardevolle ervaringen op te doen met interculturele contacten.


Es wird sie auch nicht geben können, wenn alle Anstrengungen unternommen werden, um das Entstehen eines solchen politischen Raums in Europa zu verhindern, wie wir ihn benötigen, wenn eine europäische, grenzübergreifende politische Debatte ermöglicht werden soll.

Allicht kan dat er niet zijn, als men zich tot het uiterste inspant om te voorkomen dat ooit zo'n Europese politieke ruimte ontstaat. En we hebben zo'n Europese politieke ruimte nodig voor het Europese, het grensoverschrijdende politieke debat.


Sie soll vielmehr die Grundzüge der Reaktion der EU aufzeigen, alle Interessenträger zu wichtigen Beiträgen motivieren und Impulse für eine Reihe erster Maßnahmen geben, die die Grundlage für eine tragbare globale Reaktion auf die Entwaldungsproblematik bilden können.

Zij heeft wel tot doel de grote lijnen van een EU-antwoord te schetsen, alle betrokkenen tot het leveren van significante bijdragen uit te nodigen en een reeks initiële acties te starten die de grondslag zullen vormen voor een haalbare wereldwijde aanpak van ontbossing.


Die Frage, ob die Informationen, die dem Verbraucher vor Abschluss des Kreditvertrags zu geben sind, möglicherweise verbindlichen Charakter haben, und die Dauer des Zeitraums, während dessen der Kreditgeber an diese Informationen gebunden sein soll, können von den Mitgliedstaaten geregelt werden.

Het eventueel bindende karakter van de vóór het sluiten van de kredietovereenkomst aan de consument te verstrekken informatie en de periode gedurende welke de kredietgever daardoor gebonden is, kan worden bepaald door de lidstaten.


Wenn die Europäische Union Europas Bürgern Wachstum und Schwung geben können soll – davon bin ich fest überzeugt –, dann müssen sich alle Mitgliedsstaaten voll und ganz am Projekt EU beteiligen, d. h. an der Wirtschafts- und Währungsunion teilnehmen.

Ik ben ervan overtuigd dat de EU de positie van burgers in Europa alleen kan verbeteren als alle lidstaten volledig deelnemen aan het EU-project, dat wil zeggen meedoen met de EMU.


Geld soll in Projekte fließen, die dem Pakt endlich ein Gesicht geben können.

Er moet geld op tafel komen voor de projecten die het pact eindelijk concreet gestalte kunnen geven.


Er soll aber auch anderen Organen und Einrichtungen, insbesondere dem Europäischen Parlament und der Europäischen Zentralbank Material an die Hand geben, damit sie anhand der Maßnahmen der Mitgliedstaaten eine Evaluierung des Niveaus des strafrechtlichen Schutzes des Euro vornehmen können.

Het moet ook de andere Instellingen, vooral het Europees Parlement en de Europese Centrale Bank, in staat stellen het peil van de strafrechtelijke bescherming van de euro te beoordelen aan de hand van de door de lidstaten genomen maatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geben können soll' ->

Date index: 2021-06-09
w