Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kein Pardon geben

Traduction de «geben kein genaues » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Emissionen in Europa selbst geben kein genaues Bild der weltweiten von Europa ausgelösten Emissionen.

De uitstoot binnen de Europese grenzen is geen juiste weerspiegeling van de totale uitstoot waarvoor Europa verantwoordelijk is.


Die Begründung, auf die sich die Kommission stütze, sei insoweit rechtlich fehlerhaft, als a) keine der Behauptungen durch Beweise untermauert sei und damit nicht nachgewiesen sei, dass die Behauptungen zuträfen; b) einige Behauptungen nicht hinreichend genau seien, um dem Kläger die Möglichkeit zu geben, diesen wirksam entgegenzutreten; c) einige Behauptungen so historisch und/oder vage seien, dass sie mit den relevanten Kriteri ...[+++]

Vierde middel: de motivering waarop de Commissie zich baseerde, is juridisch verkeerd toegepast doordat: (a) geen van de stellingen is gestaafd door bewijs zodat niet is aangetoond dat de beweringen gegrond zijn; (b) een aantal beweringen onvoldoende nauwkeurig is om verzoeker in staat te stellen de beweringen daadwerkelijk te betwisten; (c) een aantal beweringen is zo historisch en/of zo vaag dat geen rationeel verband met de relevante criteria kan worden gelegd; en (d) een aantal beweringen strookt niet met ontlastend bewijs.


Ist keine genaue Zahl bekannt, so geben Sie nach Möglichkeit ein Populationsintervall an und tragen Sie die Werte für die untere (min.) und die obere (max.) Grenze dieses Intervalls ein.

Rapporteer, als geen exacte populatiegrootte bekend is, zo mogelijk een populatiegrootte-interval door vermelding van een ondergrens („min”. ) en bovengrens („max”. ).


Hierfür darf es keine Zustimmung geben, aber genau das passiert in vielen europäischen Ländern.

Dit mag niet worden goedgekeurd, maar toch gebeurt het in veel Europese landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was das Ohrid-Abkommen betrifft, Herr Posselt, kann ich Ihnen momentan keine genaue Einschätzung der Lage geben, aber ich würde Ihnen gerne die Antwort nachreichen.

Mijnheer Posselt, wat het akkoord van Ohrid betreft kan ik u nu nog niet precies zeggen hoe de stand van zaken is, maar ik zal graag later een antwoord geven op uw vraag.


Antonione, Rat. – (IT) Ich kann Ihnen keine genaue Antwort auf diese weitere Zusatzfrage geben.

Antonione, Raad. - (IT) Ik kan geen nauwkeurig antwoord geven op die aanvullende vraag.


Antonione, Rat. – (IT) Es tut mir Leid, keine genaue Antwort geben zu können.

Antonione, Raad. - (IT) Het spijt mij dat ik geen nauwkeurig antwoord kan geven.


– (FR) Hierzu kann ich keine genaue Antwort geben.

- (FR) Ik kan niet precies antwoorden op deze vraag.


Die Hersteller können nicht abstreiten, genau gewußt zu haben, daß es um unrechtmäßige Praktiken ging, wenn ihr Präsident auf einer Sitzung des Europäischen Verbandes erklärte: "Ich brauche Ihnen wohl nicht eigens zu sagen, daß es von unserer Diskussion keine Niederschrift geben wird".

De producenten kunnen niet ontkennen dat zij heel wel wisten dat hun activiteiten illegaal waren, omdat tijdens een vergadering van een Europese werkgroep de voorzitter opmerkte dat het "vrijwel overbodig is U te zeggen dat er geen verslagen zullen worden opgemaakt over onze discussies".


Sie unterstrich, daß es daher notwenig sei, - einen genauen Zeitplan für die Umsetzung der Zielsetzungen auszuarbeiten, - die Verantwortlichkeiten der betreffenden Parteien klar zu definieren, - die Umsetzung der Vereinbarung genau zu überwachen und in einem Bericht festzuhalten, - den sogenannten "Trittbrettfahrern" keine Chance zu geben, und - die freiwillige Vereinbarung selbst und die Berichte über ihre Umsetzung zu veröffentlichen und der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.

Zij vond dat het nodig zal zijn te eisen - dat er een duidelijk tijdschema voor de realisering van de doelstellingen komt, - dat de verantwoordelijkheid van de partijen bij de overeenkomst duidelijk wordt vastgelegd, - dat er nauwlettend toezicht wordt uitgeoefend op en verslag wordt uitgebracht over de tenuitvoerlegging van de overeenkomst - dat er een mogelijkheid is om de zogenaamde "free-riders" te ontmoedigen, - en dat de vrijwillige overeenkomst zelf en de verslagen over de uitvoering daarvan worden bekendgemaakt en door het publiek kunnen worden ingezien.




D'autres ont cherché : kein pardon geben     geben kein genaues     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geben kein genaues' ->

Date index: 2025-01-11
w