Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geben darf nach » (Allemand → Néerlandais) :

betont erneut, dass es keine Straffreiheit für Täter von Menschenrechtsverletzungen, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen oder für diejenigen geben darf, die für die Rekrutierung von Kindersoldaten verantwortlich sind; betont, dass Personen, die für solche Taten verantwortlich sind, gemeldet, identifiziert, verfolgt und nach nationalem und internationalem Strafrecht bestraft werden müssen.

herhaalt dat er geen sprake kan zijn van straffeloosheid voor personen die zich schuldig hebben gemaakt aan mensenrechtenschendingen, oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid, seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes, en voor degenen die verantwoordelijk zijn voor het ronselen van kindsoldaten; benadrukt dat degenen die verantwoordelijk zijn voor dergelijke daden moeten worden aangegeven, geïdentificeerd, vervolgd en gestraft overeenkomstig het nationale en internationale strafrecht.


Aber auch Emissionen von Flügen, die den Luftraum der Flämischen Region gar nicht benutzen, sind betroffen, weil das Prinzip, wonach es nur einen Verwaltungsmitgliedstaat pro Luftfahrzeugbetreiber geben darf, in Verbindung mit dem Kriterium nach Artikel 20bis des REG-Dekrets zur Folge hat, dass Emissionen bestimmter Flüge, die ausschließlich andere Regionen oder andere Mitgliedstaaten der Europäischen Union betreffen, in den Anwendungsbereich der angefochtenen Regelung fallen, sobald diese Flüge von einem Luftfahr ...[+++]

Maar ook emissies van vluchten welke geheel niet het luchtruim van het Vlaamse Gewest aandoen, zijn beoogd, aangezien het principe dat er slechts één administrerende overheid mag zijn per vliegtuigexploitant, in combinatie met het criterium van artikel 20bis van het REG-decreet, tot gevolg heeft dat emissies van bepaalde vluchten welke uitsluitend andere gewesten of andere lidstaten van de Europese Unie aandoen, onder het toepassingsgebied van de bestreden regeling vallen, zodra die vluchten worden uitgevoerd door een vliegtuigexploitant die met toepassing van het bedoelde criterium onder de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest zou vallen.


22. betont, dass es keine Ausnahmen vom absoluten Verbot von Folter und Praktiken in Verbindung mit grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung oder Strafe geben darf, und dass die Staaten verpflichtet sind, Schutzmaßnahmen zur Verhinderung von Folter und Misshandlung umzusetzen und jederzeit die Täter zur Verantwortung zu ziehen und die Verfügbarkeit von wirksamen Rechtsmitteln und Entschädigungen sicherzustellen, auch im Zusammenhang mit Fragen der nationalen Sicherheit und Antiterrormaßnahmen; ist darüber besorgt, dass einige Staaten Aufgaben der Polizei parallel paramilitärischen Gruppen anvertrauen, ...[+++]

22. benadrukt dat geen enkele uitzondering op het totale verbod op foltering en praktijken van wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing kan worden gerechtvaardigd, en dat landen de verplichting hebben waarborgen in te voeren om foltering en mishandeling te voorkomen en te zorgen voor verantwoording en toegang tot effectieve verhaal- en compensatiemogelijkheden te allen tijde, ook in de context van overwegingen van nationale veiligheid of terrorismebestrijding; is bezorgd om te zien dat bepaalde landen taken van de politie aan paramilitaire groepen overdragen om te proberen onder hun internationale verplichtingen uit t ...[+++]


24. betont nachdrücklich, dass das übergeordnete Ziel aller unbegleitete Minderjährige betreffenden Maßnahmen darin bestehen muss, unter Beachtung des Kindeswohls eine nachhaltige Lösung zu finden; erinnert daran, dass die Suche nach einer solchen Lösung mit der Prüfung der Möglichkeit einer Familienzusammenführung beginnen sollte, sofern diese zum Wohle des Kindes ist; betont, dass der Minderjährige zwar grundsätzlich um Mithilfe bei der Suche nach Familienangehörigen gebeten werden kann, es jedoch keine Mitwirkungsverpflichtung, von der das Ergebnis der Prüfung auf internationalen Schutz abhängt, geben ...[+++]

24. beklemtoont dat zodra een niet-begeleide minderjarige op Europees grondgebied aankomt, het uiteindelijke doel erin moet bestaan een passende oplossing voor hem/haar te vinden die in overeenstemming is met zijn/haar belangen; herhaalt dat het zoeken naar een dergelijke oplossing altijd moet beginnen met een verkenning van de mogelijkheden tot familiehereniging, mits dit in het belang van het kind is; benadrukt dat de minderjarige in principe gevraagd kan worden te helpen bij de opsporing van familieleden, maar dat er geen sprake mag zijn van ...[+++]


7. ist besorgt über die zahlreichen Berichte über die Missachtung der Arbeitnehmerrechte in Ägypten; fordert die ägyptischen Behörden auf, Arbeitnehmern die Wahrnehmung ihres Rechts auf Versammlungsfreiheit und Ausübung gewerkschaftlicher Tätigkeiten zu ermöglichen und das nationale Recht im Einklang mit den Übereinkommen der IAO anzupassen, da Ägypten zu den Vertragsparteien dieser Übereinkommen gehört; fordert, dass die nach Artikel 53 der neuen Verfassung geltende Einschränkung, dass es pro Berufsstand nur eine Gewerkschaft geben darf ...[+++]gehoben wird;

7. uit zijn bezorgdheid over de vele meldingen van inbreuken op arbeidsrechten in Egypte; roept de Egyptische autoriteiten op werknemers hun recht op vereniging te laten uitoefenen en vakbondsactiviteiten te laten uitvoeren, en de binnenlandse wetgeving op een lijn te brengen met de verdragen van de IAO, waarbij Egypte partij is; verzoekt om afschaffing van de bepaling in artikel 53 van de nieuwe grondwet dat er per beroepsgroep slechts een vakbond mag zijn;


Aber auch Emissionen von Flügen, die den Luftraum der Flämischen Region gar nicht benutzen, sind betroffen, weil das Prinzip, wonach es nur einen Verwaltungsmitgliedstaat pro Luftfahrzeugbetreiber geben darf, in Verbindung mit dem Kriterium nach Artikel 20bis des REG-Dekrets zur Folge hat, dass Emissionen bestimmter Flüge, die ausschliesslich andere Regionen oder andere Mitgliedstaaten der Europäischen Union betreffen, in den Anwendungsbereich der angefochtenen Regelung fallen, sobald diese Flüge von einem Luftfah ...[+++]

Maar ook emissies van vluchten welke geheel niet het luchtruim van het Vlaamse Gewest aandoen, zijn beoogd, aangezien het principe dat er slechts één administrerende overheid mag zijn per vliegtuigexploitant, in combinatie met het criterium van artikel 20bis van het REG-decreet, tot gevolg heeft dat emissies van bepaalde vluchten welke uitsluitend andere gewesten of andere lidstaten van de Europese Unie aandoen, onder het toepassingsgebied van de bestreden regeling vallen, zodra die vluchten worden uitgevoerd door een vliegtuigexploitant die met toepassing van het bedoelde criterium onder de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest zou vallen.


darf nach den der Kommission vorliegenden Informationen der Käufer weder prima facie Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken geben, noch die Gefahr bestehen, dass sich die Erfüllung der Verpflichtungen wegen des Käufers verzögert, und kann von dem Käufer insbesondere erwartet werden, dass er alle für den Kauf des zu veräußernden Geschäfts erforderlichen Genehmigungen der zuständigen Regulierungsbehörden einholt.

mag de koper, volgens de informatie waarover de Commissie beschikt, niet van dien aard zijn dat prima facie mededingingsbezwaren rijzen, noch mag het gevaar bestaan dat de nakoming van de verbintenissen door de koper wordt vertraagd, en moet voorts met name van de koper kunnen worden verwacht dat hij alle voor de acquisitie van het af te stoten bedrijfsonderdeel noodzakelijke toestemmingen verkrijgt van de bevoegde toezichthoudende autoriteiten.


Dies ist etwas völlig Unentschiedenes, aber wir sollten uns klar vor Augen halten, dass es in den Augen unserer Bürger keinen Automatismus geben darf nach dem Motto: Wer einmal die Verhandlungen begonnen hat, ist automatisch zum gewünschten Zeitpunkt drin. Deswegen ist es notwendig, dass die Implementierung in den Bereichen erfolgt, die der Kommissar in seinem letzten Bericht, in seinem Brief – ich glaube vom 9. November – an die Regierungen der beiden Länder genannt hat und die auch der Ratspräsident heute hier erwähnt hat, wie Korruption, organisierte Kriminalität, Sicherheit der Grenzen, Nahrungsmittelsicherheit im Rahmen des europäi ...[+++]

Het is dan ook noodzakelijk dat er hervormingen worden gerealiseerd op de terreinen die de commissaris in zijn laatste verslag en in zijn brief - van ik meen 9 november - aan de regeringen van beide landen heeft genoemd en waarnaar ook de voorzitter van de Raad vandaag heeft verwezen, namelijk corruptie, georganiseerde misdaad, grensbeveiliging, voedselveiligheid binnen de Europese interne markt, de gevolgen voor de interne markt zelf, de rechtsstaat en ontwikkeling van het overheidsbestuur en het rechtsstelsel.


In Ubereinstimmung mit Art. L4125-10 und 14 des Kodex werden Sie den Vorsitzenden der Wahl- und Zählbürovorstände an einem von Ihnen frei festgelegten Tag, der jedoch nicht nach dem 2. Oktober 2006 liegen darf, eine Ausbildung geben müssen.

Overeenkomstig de artikelen L4125-10 en 14 van het Wetboek zult u op een door u vastgestelde dag die niet later mag vallen dan 02 oktober 2006 in een opleiding moeten voorzien voor de voorzitters van de stem- en de stemopnemingsbureaus.


Den Auftrag nach § 1 darf der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes nur einer juristischen Person geben, die von der Regierung zu diesem Zweck zugelassen worden ist.

De opdracht bedoeld in § 1 kan door de beheerder van het lokale transmissienet uitsluitend aan een rechtspersoon worden toevertrouwd die daartoe door de Waalse Regering wordt erkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geben darf nach' ->

Date index: 2022-03-22
w