Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebe diese erklärung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.


Erklärung des Erben, ob er die Erbschaft unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtet

verwerping of aanvaarding door een erfgenaam van een erfenis onder voorrecht van boedelbeschrijving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich gebe diese Erklärung ab für die Nutzung von

Ik leg deze verklaring af voor het gebruik van:


Herr Präsident, ich gebe diese Erklärung im Namen meiner Kollegin Kristalina Georgieva ab, der Kommissarin für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik leg deze verklaring af namens mijn collega, Kristalina Georgieva, commissaris voor Internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding.


Ich gebe diese Erklärung gerne ab.

Neemt u nota van deze verklaring.


– (FI) Herr Präsident! Ich gebe diese Erklärung zur Abstimmung nicht nur in meinem eigenen Namen, sondern auch für meine Kollegin Piia-Noora Kauppi, ab.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik geef deze stemverklaring niet alleen namens mijzelf maar ook namens mijn collega Piia-Noora Kauppi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FI) Herr Präsident! Ich gebe diese Erklärung zur Abstimmung nicht nur in meinem eigenen Namen, sondern auch für meine Kollegin Piia-Noora Kauppi, ab.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik geef deze stemverklaring niet alleen namens mijzelf maar ook namens mijn collega Piia-Noora Kauppi.


– (FR) Herr Präsident, ich gebe diese Erklärung zur Abstimmung auch im Namen von Frau Cauquil und Frau Bordes ab.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik leg deze stemverklaring ook namens mevrouw Cauquil en mevrouw Bordes af.


Der zweite Klagegrund, der sich gegen die Artikel 15 und 17 des angefochtenen Dekrets richtet, ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Bürgermeister im Hinblick auf eine Erklärung der Nichteignung oder Unbewohnbarkeit den Eigentümer und den Bewohner anhören müsse (Artikel 15), während er dies nicht tun müsse bei einer Erklärung der Überbelegung (Artikel 17), obschon jede Erklärung das gleiche bezwecke und die Folgen der Massnahme ebenso schwerwiegend seien und ohne dass es für diese unterschiedliche Be ...[+++]

Het tweede middel, dat gericht is tegen de artikelen 15 en 17 van het bestreden decreet, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de burgemeester met het oog op een ongeschikt- of onbewoonbaarverklaring, de eigenaar en de bewoner moet horen (artikel 15), terwijl hij dit niet moet doen bij een overbewoningsverklaring (artikel 17), ofschoon elke verklaring hetzelfde doel nastreeft en de gevolgen van de maatregel even ingrijpend zijn en zonder dat voor dit verschil in behandeling een objectieve en redelijke verantwoording voorhanden is.




D'autres ont cherché : gebe diese erklärung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebe diese erklärung' ->

Date index: 2022-11-25
w