Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Beleihung von Waren
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Vertaling van "geahndet worden waren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Verstoß, der geahndet wird

wetsovertreding waartegen wordt opgetreden


vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen




Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Keine Straftat kann mit Strafen geahndet werden, die nicht vor Begehung der Straftat durch das Gesetz angedroht waren.

« Geen misdrijf kan worden gestraft met straffen die bij de wet niet waren gesteld voordat het misdrijf werd gepleegd.


8. fordert eine demokratische und gerichtliche Überwachung von Strategien zur Bekämpfung des Terrorismus und betont, dass Maßnahmen, die rückblickend nicht notwendig, wirksam oder verhältnismäßig bei der Bekämpfung des Terrorismus waren, aufgehoben werden müssen; betont auch, dass Grundrechtsverletzungen untersucht und geahndet werden müssen und dass neue Formen der demokratischen Kontrolle auf der Grundlage der dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten durch den Vertrag von Lissabon übertragenen ...[+++]

8. eist dat er democratisch en gerechtelijk toezicht wordt gehouden op het terrorismebestrijdingsbeleid, en benadrukt dat maatregelen ter bestrijding van terrorisme die achteraf gezien onnodig, ondoeltreffend en onevenredig blijken, moeten worden ingetrokken; benadrukt ook dat schendingen van de grondrechten moeten worden onderzocht en rechtgezet, en dat er nieuwe vormen van democratisch toezicht moeten worden ontwikkeld op grond van de bevoegdheden die het Verdrag van Li ...[+++]


Da beide Unternehmen schon in früheren Kommissionsentscheidungen wegen Kartelltätigkeiten geahndet worden waren, wurde die Geldbuße für ENI und Shell um 60% heraufgesetzt; weil Shell die Kronzeugenregelung der Kommission von 2002 in Anspruch genommen und als erstes Informationen über das Kartell vorgelegt hatte, wurde dem Unternehmen die Geldbuße jedoch vollständig erlassen.

De Commissie verhoogde de geldboeten voor ENI en Shell met 60% omdat zij in eerdere beschikkingen van de Commissie al geldboeten hadden gekregen voor kartelactiviteiten. In het kader van de clementieregeling van de Commissie (2002) kreeg Shell echter volledige boete-immuniteit omdat zij als eerste onderneming met informatie over het kartel was gekomen.


Gefährliche Waren können leichter aufgespürt und sichergestellt werden, betrügerische Handlungen können gezielter verfolgt und geahndet werden.

Zo kunnen gevaarlijke producten gemakkelijker worden opgespoord en veilig worden gemaakt, kan fraude gerichter worden onderzocht en kunnen fraudeurs beter worden aangepakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der Entscheidung werden nicht nur Vereinbarungen geahndet, die i) Tomra zum Exklusivlieferanten von Automaten machten und ii) individuelle Abnahmemengen vorsahen, sondern auch rückwirkende Rabattregelungen, die erst ab solch großen Mengen griffen, dass die Abnehmer in der Regel vollständig oder annähernd vollständig auf Tomra-Automaten festgelegt waren.

De praktijken die in de beschikking onrechtmatig worden verklaard, hebben onder meer betrekking op overeenkomsten op grond waarvan i) aan Tomra het statuut van een exclusieve leverancier van de automaten werd verleend en ii) geïndividualiseerde kwantitatieve doelstellingen of kortingsregelingen met terugwerkende kracht werden opgelegd, waarvan de drempels meestal overeenstemden met de volledige of vrijwel volledige behoeften aan automaten van de klanten van Tomra.


Die Mitglieder des Fischereiausschusses wären dem Herrn Kommissar dankbar für die Beantwortung unserer Frage. Dabei sollte in der vorläufigen Erklärung näher auf die Feststellung eingegangen werden, dass 86 % aller Verstöße auf dem Verwaltungswege und 14 % mit Strafverfahren geahndet werden.

De leden van de Commissie visserij zouden graag willen dat de commissaris opheldering verschaft over de verklaring in eerste instantie die behelsde dat 86 procent van alle overtredingen worden bestraft met administratieve maatregelen en 14 procent met strafrechtelijke sancties.


Das Programm ermöglicht Aktionen, die auf nationaler Ebene weniger effizient wären, wie z.B. die justizielle Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen, die Einzelpersonen und Unternehmen in die Lage versetzt, ihre Interessen in Zivil- und Handelssachen in anderen Mitgliedstaaten geltend zu machen, und sicherstellt, dass kriminelle Handlungen in jedem Fall geahndet und Straftäter zu Verantwortung gezogen werden.

Dank zij het programma zullen er maatregelen kunnen worden getroffen die op nationaal niveau minder doeltreffend zouden zijn, zoals civielrechtelijke en strafrechtelijke samenwerking, waardoor particulieren en bedrijven hun civielrechtelijke en commerciële belangen in andere lidstaten kunnen doen gelden, en zal worden gegarandeerd dat er nergens straffeloosheid zal zijn voor misdaad en misdadigers.


Im selben Zeitraum waren einige dieser Unternehmen überdies an zwei anderen Kartellen beteiligt, die von der Kommission ebenfalls aufgedeckt und geahndet worden sind.

Belangrijk is nog dat enkele van die ondernemingen tijdens dezelfde periode hebben deelgenomen aan twee andere kartels, die ook door de Commissie zijn ontdekt en bestraft.


12. ruft die internationale Gemeinschaft auf, angemessene Maßnahmen zu prüfen, die gegen Nichtunterzeichnerstaaten einzuleiten wären, die weiter auf der wahllosen und unverantwortlichen Verwendung von Antipersonenminen beharren, sowie gegenüber Ländern, die trotz Unterzeichnung des Übereinkommens weiterhin Antipersonenminen verwenden; ist der Auffassung, dass Verstöße gegen das Übereinkommen und andere Elemente des internationalen humanitären Rechts angemessen geahndet werden sollten, dass dies aber nicht auf Kosten der für die Bevölkerungen der betroffenen Länder lebenswichtigen Arbeiten zur Rä ...[+++]

12. verzoekt de internationale gemeenschap zich te beraden op de maatregelen die moeten worden genomen ten opzichte van zowel niet-ondertekenende staten die volharden in het willekeurig en onverantwoord gebruik van antipersoneelmijnen als landen die, hoewel zij het Verdrag hebben ondertekend, antipersoneelmijnen blijven gebruiken; meent dat schendingen van het Verdrag en andere elementen van het internationaal humanitair recht op adequate wijze moeten worden bestraft, maar dat dit niet moet worden ...[+++]


Die erhebliche Zunahme bewaffneter interner Konflikte vor allem in vielen afrikanischen Staaten sowie die im ehemaligen Jugoslawien gemachten Erfahrungen waren Anlaß, in einer Entschließung die Notwendigkeit zu betonen, daß die von den Vereinten Nationen unternommenen Vorbereitungsarbeiten möglichst bald zu Beschlüssen über die Einrichtung eines ständigen Internationalen Strafgerichtshofs führen, damit Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschenrechte künftig international geahndet werdennnen.

In het licht van de aanzienlijke toename van het aantal bewapende interne conflicten, vooral in tal van Afrikaanse landen, en de in het voormalige Joegoslavië opgedane ervaringen, werd in een resolutie onderstreept dat de door de Verenigde Naties op gang gebrachte voorbereidende werkzaamheden zo snel mogelijk moeten uitmonden in besluiten over de oprichting van een permanent Internationaal Hof van Justitie, zodat oorlogsmisdaden en schendingen van de mensenrechten in de toekomst op internationaal niveau kunnen worden bestraft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geahndet worden waren' ->

Date index: 2024-12-08
w