Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaz-regelung erforderlichen informationen » (Allemand → Néerlandais) :

Als Grundlage dafür kann ein Muster für einen Beschreibungsbogen dienen, sofern ein solcher in der UNECE-Regelung Nr enthalten ist; andernfalls ist als Grundlage soweit möglich das Nummerierungsschema von Anhang I der Richtlinie 2007/46/EG zu verwenden (d. h. das vollständige Verzeichnis der Angaben für die EG-Typgenehmigung für Fahrzeuge, Bauteile und selbständige technische Einheiten) und es sind alle zusätzlichen für die Genehmigung im Rahmen der UNECE-Regelung Nr erforderlichen Informationen oder Einzelheiten anzugeben.

Dit kan op basis van een model voor een inlichtingenformulier indien voorzien in VN/ECE-reglement nr, of, in zoverre dat praktisch is, op basis van de nummering van bijlage I bij Richtlijn 2007/46/EG (d.w.z. de volledige lijst met informatie voor EG-typegoedkeuring van voertuigen, onderdelen en technische eenheden), en eventuele aanvullende informatie of gegevens die vereist zijn voor goedkeuring in het kader van VN/ECE-reglement nr worden bijgevoegd.


Art. 11 - In Ermangelung einschlägiger ausdrücklicher Bestimmungen in der vorliegenden R.T.GAZ-Regelung bemühen sich alle betroffenen Parteien schnellstmöglich die gemäss den anderen Bestimmungen der vorliegenden R.T.GAZ-Regelung erforderlichen Informationen auszutauschen.

Art. 11. Bij afwezigheid van uitdrukkelijke bepalingen daaromtrent in dit T.R.GAS zetten alle betrokken partijen zich in om zo spoedig mogelijk de noodzakelijke informatie overeenkomstig de andere bepalingen van dit reglement uit te wisselen.


(3) Nach dem Inkrafttreten der gemäß dieser Richtlinie erforderlichen nationalen Rechts- und Verwaltungsvorschriften und bis zur Vorlage der in Absatz 1 Buchstabe a erwähnten Stellungnahme der ESMA stellen die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten der ESMA zu diesem Zweck vierteljährlich Informationen über die AIFM zur Verfügung, die ihrer Aufsicht unterliegende AIF gemäß der in dieser Richtlinie vorgesehenen Pass-Regelung oder gemäß ihren na ...[+++]

3. Hiertoe verstrekken de bevoegde autoriteiten van de lidstaten de ESMA vanaf de inwerkingtreding van de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die nodig zijn om deze richtlijn na te leven tot de uitbrenging van het ESMA-advies van lid 1, onder a), elk trimester informatie over de abi-beheerders die onder hun toezicht, hetzij met toepassing van de paspoortregeling waarin in deze richtlijn is voorzien, hetzij overeenkomstig hun nationale regelingen, abi’s beheren en verhandelen, met de informatie die nodig is om de elementen bedoeld in ...[+++]


Art. 8 - In Ermangelung einschlägiger ausdrücklicher Bestimmungen in der vorliegenden « R.T.GAZ »-Regelung bemühen sich alle betroffenen Parteien schnellstmöglich die gemäss den anderen Bestimmungen der vorliegenden « R.T.GAZ »-Regelung erforderlichen Informationen auszutauschen.

Art. 10. Bij afwezigheid van uitdrukkelijke bepalingen daaromtrent in dit T.R.GAS zetten alle betrokken partijen zich in om zo spoedig mogelijk de noodzakelijke informatie overeenkomstig de andere bepalingen van dit reglement uit te wisselen.


§ 4 - Die GRD deren Netz oder ein Teil des Netzes durch eine in § 2 erwähnte aggregierte Empfangsstation versorgt wird, übermitteln rechtzeitig mindestens die in der vorliegenden R.T.GAZ-Regelung definierten Informationen entweder dem Transportunternehmen oder dem " lead GRD" , der die Verwaltung dieser aggregierten Empfangsstation koordiniert; sie bleiben für die Qualität der übermittelten Informationen verantwortlich.

De netbeheerders wiens net of netgedeelte wordt bevoorraad door een erkend ontvangststation bedoeld in § 2, bezorgen op tijd minstens de in dit T.R.GAS bepaalde informatie hetzij aan het transmissiebedrijf, hetzij aan de " lead netbeheerder" die het beheer van dat geaggregeerd ontvangstation coördineert; ze blijven verantwoordelijk voor de kwaliteit van de bezorgde informatie.


13. fordert, dass die Kommission gehalten ist, den Opfern von Verstößen gegen das EG-Wettbewerbsrecht im Nachgang einer Untersuchung Zugang zu den für die Geltendmachung eines Schadenersatzanspruchs erforderlichen Informationen zu gewähren, und betont, dass nach Artikel 255 des EG-Vertrags und nach der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 ein Recht auf Zugang zu Dokumenten der Organe vorgesehen ist, wonach der Zugang nur nach den Bedingungen gemäß dieser Verordnung und insbesondere deren Artikel 4 verweigert werden kann; vertritt deshalb die Auffassung, dass die Kommission die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 entsprechend auslegen oder eine Änder ...[+++]

13. wenst dat de Commissie de slachtoffers van schendingen van de communautaire mededingingsregels na een onderzoek toegang moet verlenen tot de informatie die nodig is voor schadevergoedingsacties, en beklemtoont dat in artikel 255 van het EG-Verdrag en Verordening (EG) nr. 1049/2001 het recht is vastgelegd tot inzage in stukken van de instellingen, die dat alleen mogen weigeren onder de in bedoelde Verordening, met name in artikel 4, vastgelegde voorwaarden; is derhalve van mening dat de Commissie Verordening (EG) nr. 1049/2001 in die zin moet opvatten dan wel wijziging daarvan moet voorstellen; beklemtoont dat bij het verlenen van i ...[+++]


13. fordert, dass die Kommission gehalten ist, den Opfern von Wettbewerbsverletzungen im Nachgang einer Untersuchung Zugang zu den für die Ausübung einer Schadensersatzklage erforderlichen Informationen gewährt, und betont, dass nach Artikel 255 des EG-Vertrags und nach der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 ein Recht auf Zugang zu Dokumenten der Organe vorgesehen ist, wonach der Zugang nur nach den Bedingungen gemäß dieser Verordnung und insbesondere deren Artikel 4 verweigert werden kann; vertritt deshalb die Auffassung, dass die Kommission die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 entsprechend auslegen oder eine Änderung dieser Verordnung vorschl ...[+++]

13. wenst dat de Commissie de slachtoffers van schendingen van de mededingingsregels na een onderzoek toegang moet verlenen tot de informatie die nodig is voor schadeacties, en beklemtoont dat in artikel 255 van het EG-Verdrag en Verordening (EG) nr. 1049/2001 het recht is vastgelegd tot inzage in stukken van de instellingen, die dat alleen mogen weigeren onder de in bedoelde Verordening, met name in artikel 4, vastgelegde voorwaarden; is derhalve van mening dat de Commissie Verordening (EG) nr. 1049/2001 in die zin moet opvatten dan wel wijziging daarvan moet voorstellen; beklemtoont dat bij het verlenen van inzage in de stukken door ...[+++]


Art. 12 - Wenn eine Partei gemäss der vorliegenden R.T.GAZ-Regelung oder den aufgrund des Letzteren abgeschlossenen Verträgen beauftragt ist, einer anderen Partei von ihr ausgehende Informationen zu liefern, trifft sie die erforderlichen Vorkehrungen, um dem Empfänger Informationen zu sichern, deren Inhalt ordnungsgemäss überprüft wurde.

Art. 12. Wanneer een partij, overeenkomstig dit T.R.GAS of de contracten gesloten krachtens dit reglement, een andere partij eigen informatie moet bezorgen, neemt zij de noodzakelijke maatregelen om de geadresseerde ervan te verzekeren dat de inhoud van die gegevens behoorlijk is geverifieerd.


Die « GRD » deren Netz oder Netzteil durch eine in § 2 erwähnte zugelassene Empfangsstation versorgt wird, übermitteln rechtzeitig mindestens die in der vorliegenden « R.T.GAZ »-Regelung definierten Informationen dem « GRD », der die Verwaltung dieser zugelassenen Empfangsstation koordiniert; sie bleiben für die Qualität der übermittelten Informationen verantwortlich.

De netbeheerders wier net of netgedeelte wordt bevoorraad door een erkend ontvangststation bedoeld in § 2, bezorgen op tijd minstens de in dit T.R.GAS bepaalde informatie aan de netbeheerder die het beheer van dat erkende ontvangstation coördineert; ze blijven verantwoordelijk voor de kwaliteit van de bezorgde informatie.


(1) Jede Vertragspartei ergreift die erforderlichen Gesetzgebungs-, Regelungs- und sonstigen Maßnahmen, einschließlich Maßnahmen zur Harmonisierung der Bestimmungen zur Umsetzung der in diesem Übereinkommen enthaltenen Bestimmungen über Informationen, Öffentlichkeitsbeteiligung und Zugang zu Gerichten, sowie geeignete Maßnahmen zum Vollzug, um einen klaren, transparenten und einheitlichen Rahmen zur Durchführung dieses Übereinkommens herzustellen und aufrechtzuerhalten.

1. Elke partij neemt de noodzakelijke wet- en regelgevende en andere maatregelen, met inbegrip van maatregelen om verenigbaarheid te bewerkstelligen tussen de bepalingen ter uitvoering van de bepalingen in dit Verdrag betreffende informatie, inspraak en toegang tot de rechter, alsmede passende handhavingsmaatregelen, voor het instellen en instandhouden van een duidelijk, transparant en samenhangend kader voor het uitvoeren van de bepalingen van dit Verdrag.


w