Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besteller von Garantien
Zu diesem Zweck

Traduction de «garantien in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gegenseitigen finanziellen Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabens

wederzijdse financiële garanties voor de gemeenschappelijke uitvoering van een specifiek project


Garantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht

Waarborgen ter bescherming van de rechten van degenen die ter dood veroordeeld kunnen worden


Garantien, die den Charakter eines Kreditsubstituts haben

garanties met het karakter van kredietvervangingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schließlich müssen die personenbezogenen Daten aufgrund von Artikel 44/3 § 1 Absatz 1 des Gesetzes über das Polizeiamt verarbeitet werden « gemäß dem Gesetz vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten », sodass die in diesem Gesetz enthaltenen Garantien ebenfalls Anwendung finden.

Ten slotte dienen de persoonsgegevens, krachtens artikel 44/3, § 1, eerste lid, van de wet op het politieambt, te worden verwerkt « overeenkomstig de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens », zodat de in die wet vervatte waarborgen eveneens van toepassing zijn.


Der Europäische Gerichtshof ist der Ansicht, dass in diesem Maße auch dann, wenn verschiedene in Artikel 6 Absatz 1 der Konvention erwähnte verfahrensmäßige Garantien im Stadium der gerichtlichen Untersuchung möglicherweise nicht anwendbar sind, die Erfordernisse des Rechtes auf ein faires Verfahren sensu stricto notgedrungen die Unparteilichkeit des Untersuchungsrichters voraussetzen (EuGHMR, 6. April 2010, Vera Fernàndez-Huidobro ...[+++]

Het Europees Hof is van oordeel dat, in die mate, zelfs indien een aantal van de in artikel 6.1 van het Verdrag bedoelde procedurele waarborgen mogelijk niet van toepassing zijn op het stadium van het gerechtelijk onderzoek, de vereisten van het recht op een eerlijk proces sensu stricto noodzakelijkerwijs inhouden dat de onderzoeksrechter onpartijdig is (EHRM, 6 april 2010, Vera Fernàndez-Huidobro t. Spanje, §§ 111-114).


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat bereits geurteilt, dass « ein System der administrativen Geldbußen [...] nicht gegen Artikel 6 Absatz 1 der Konvention verstößt, insofern der Steuerpflichtige jede gegen ihn getroffene Entscheidung bei einem Gericht anhängig machen kann, das die in diesem Artikel vorgesehenen Garantien bietet [...].

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld : « een systeem van administratieve geldboetes [...] is niet strijdig met artikel 6.1 van het Verdrag voor zover de belastingplichtige elke aldus tegen hem genomen beslissing voor een rechtbank kan brengen die de waarborgen van dat artikel biedt [...].


Die Einrichtung einer Haushaltslinie, durch die EFSM-Garantien in diesem Haushaltsjahr bereitgestellt werden können, hat den Vorteil, der EU die Möglichkeit zu geben, sich solidarisch zu zeigen und schneller auf Probleme zu reagieren, die sich in der Zwischenzeit ergeben haben.

Het creëren van een begrotingslijn waardoor de garanties uit hoofde van het stabilisatiemechanisme ook dit begrotingsjaar ingezet kunnen worden, brengt het voordeel met zich mee dat de Unie in staat is om solidariteit te tonen en tegelijkertijd sneller te kunnen reageren als zich problemen voordoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schließlich halte ich in Krisensituationen auch die Bereitstellung von staatlichen Garantien in diesem Sektor für wichtig.

Nu we ons in crisissituaties bevinden, lijken overheidsgaranties me in deze sector eveneens van belang te zijn.


Wie Sie wissen, enthält die Verordnung 2252/04 Garantien. Mit diesem Dokument werden präzise Standards für biometrische Daten formuliert, die in Reisepässe und -dokumente der Mitgliedstaaten zu integrieren sind.

Zoals u weet, zijn in Verordening (EG) nr. 2252/04 garanties vastgelegd. In deze tekst zijn precieze normen opgenomen voor biometrische elementen in paspoorten en reisdocumenten die door de lidstaten worden afgegeven.


Der Rat für Ausländerstreitsachen biete nach Auffassung der klagenden Parteien keine ausreichenden Garantien auf diesem Gebiet.

De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zou volgens de verzoekende partijen onvoldoende waarborgen op dat vlak bieden.


Garantien auf diesem Gebiet geben die ISO-Normen und -Verfahren.

De standaarden en procedures van de ISO bieden garanties op dit gebied.


Gemeinsame Garantien in diesem Bereich, auf die wir seit Jahren warten, sind nun endlich in Vorbereitung.

Uiteraard worden gemeenschappelijke garanties op dit gebied voorbereid, maar we wachten daar nu al zoveel jaren op.


(21) Unter bestimmten Umständen können die Übertragung und Verteilung von elektrischem Strom aus erneuerbaren Energiequellen nicht in vollem Umfang ohne Beeinträchtigung der Zuverlässigkeit und Sicherheit des Netzes gewährleistet werden; daher können Garantien in diesem Zusammenhang einen finanziellen Ausgleich vorsehen.

(21) In bepaalde omstandigheden is het niet mogelijk elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen te transporteren en te distribueren zonder dat de betrouwbaarheid en de veiligheid van het net aangetast worden en daarom kunnen garanties in dit verband financiële compensaties inhouden.




D'autres ont cherché : besteller von garantien     zu diesem zweck     garantien in diesem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garantien in diesem' ->

Date index: 2022-10-17
w