Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gar nicht selbst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rauchen macht sehr schnell abhängig: Fangen Sie gar nicht erst an!

begin er niet mee | Roken werkt zeer verslavend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Gericht habe sich zu Unrecht zu einem Punkt geäußert, den Alcoa in ihrer Klageschrift gar nicht angeführt habe, während es auf den von ihr geltend gemachten wesentlichen Punkt überhaupt nicht eingegangen sei, nämlich dass die Kommission, selbst wenn das Vorliegen eines wirtschaftlichen Vorteils erwiesen wäre, dessen Wert anhand einer unzutreffenden Methode beurteilt und den zurückzufordernden Beihilfebetrag deshalb zu hoch veranschlagt habe.

Het Gerecht heeft ten onrechte uitspraak gedaan op een punt dat door Alcoa in eerste aanleg niet aan de orde is gesteld, terwijl het heeft verzuimd het wezenlijke punt te behandelen dat verzoekster aan de orde stelt, namelijk dat de door de Commissie aangewende methode voor de bepaling van de omvang van het voordeel — gesteld dat een economisch voordeel bestaat, hetgeen wordt betwist — onjuist was en heeft geleid tot een te hoge raming van het terug te vorderen bedrag.


Das bedeutet, dass die EU-Finanzierung an die Stelle der einzelstaatlichen Finanzierung tritt. Andere Bereiche – z. B. Forschung, Bildung, Verkehr, Verteidigung, Renten oder Gesundheitsfürsorge – erscheinen entweder gar nicht im EU-Haushalt oder haben nur einen sehr geringen Anteil daran, weil sie vollständig oder zum Teil aus den Haushalten der einzelnen Länder finanziert und von diesen auch selbst umgesetzt werden.

De EU-landen hoeven dus zelf niets bij te leggen. Voor andere beleidsgebieden, zoals onderzoek, onderwijs en opleiding, vervoer, defensie, pensioenen en gezondheidszorg, geeft de EU niets of nauwelijks iets uit en berust de verantwoordelijkheid inzake zowel financiering als uitvoering uitsluitend of voor het grootste deel bij de lidstaten.


Ein großer Teil des über Europeana zugänglichen Materials ist älter, d. h. urheberrechtsfrei. Grund dafür sind vor allem die Schwierigkeiten und Kosten im Zusammenhang mit der Klärung der Rechte zur Digitalisierung und Zugänglichmachung von urheberrechtlich geschütztem Material (selbst wenn dieses gar nicht mehr gewerblich genutzt wird oder vergriffen ist) oder von Material, dessen möglicher Urheberrechtsinhaber unbekannt ist (verwaiste Werke).

Veel van het via Europeana toegankelijke materiaal is van oudere datum, dat wil zeggen dat er geen auteursrechten meer op rusten, wat vooral toe te schrijven is aan de moeilijkheden en kosten van vereffening van rechten om te digitaliseren en toegang te geven tot materiaal waar auteursrechten op rusten (zelfs voor materiaal dat niet langer commercieel verdeeld wordt of uitverkocht is) of materiaal waarvan de potentiële rechthebbenden onbekend zijn (verweesde werken).


Wenn sie das nämlich nicht tut, und wenn alles nur unter der Frage diskutiert wird, das Europäische Parlament suche eine schnelle Gelegenheit, Straßburg für immer zu verlassen, dann wird die Stadt Straßburg selbst einen Beitrag dazu leisten, dass das eintritt, was sie selbst gar nicht will.

Doet ze dit namelijk niet, en als het debat hierover alleen wordt gebruikt om te beargumenteren dat het Europees Parlement gewoon een goede gelegenheid zoekt om Straatsburg voorgoed te verlaten, dan zal de stad Straatsburg zelf bijdragen aan iets waarvan zij helemaal niet wilde dat het zou gebeuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie werden mich dies nicht oft sagen hören, aber die Tatsache, dass die erzielte Übereinkunft, über die wir heute abstimmen, selbst nach liberalen Maßstäben als einigermaßen akzeptabel angesehen werden kann, ist hauptsächlich der Standhaftigkeit des Rates bei den Verhandlungen zu verdanken, und deshalb stimme ich den Ausführungen von Herr Piecyk ganz und gar nicht zu.

Het feit dat het akkoord waarover wij vandaag stemmen, ook door de liberalen enigszins acceptabel wordt geacht, hebben wij - en dat hoort u mij niet vaak zeggen - toch vooral te danken aan de volhardendheid van de Raad tijdens de onderhandelingen. Ik ben het dus duidelijk oneens met de heer Piecyk.


Jahrestag von Solidarnosc. Abgesehen von Gott selbst, ist die Schwarze Madonna von Jasna Góra für das polnische Volk das Allerheiligste, was es gibt, an sie glauben, wie der Dichter sagt, selbst die, die an gar nichts glauben.

Voor ons in Polen komt de Zwarte Madonna van Jasna Góra op de tweede plaats na God en volgens een dichter zouden “zelfs diegenen die nergens anders in geloven, in haar geloven”.


Die Mitglieder der Kommission haben sich in vielen Fällen gar nicht selbst der Bereicherung schuldig gemacht, die Beamten indes schon, und diese Beamten sitzen nach wie vor auf ihren früheren Posten. Sie müssen von der Kommission zu Disziplin erzogen werden.

De commissarissen hebben zich in veel gevallen niet zelf schuldig gemaakt aan het nastreven van de eigen belangen, maar de ambtenaren wel en zij hebben hun functie behouden. De huidige Commissie moet deze ambtenaren in toom houden.


Selbst wenn nur eine einzige Person daraufhin das Rauchen aufgibt oder es gar nicht erst anfängt; selbst wenn nur eine Person sich nicht länger rücksichtslos verhält, und selbst wenn nur eine Person davor bewahrt wird, wegen des Rauchs anderer Leute ins Krankenhaus eingewiesen zu werden, hat es sich ausgezahlt.

Al kunnen we daarmee maar één persoon laten stoppen met roken of zorgen dat hij er niet aan begint, al gaat er maar één persoon meer rekening houden met zijn omgeving, al belandt er maar één enkele passieve roker minder in het ziekenhuis, alleen dan al is het de moeite waard.


In manchen Fällen, wenn eine Unterlassungsklage erfolgreich ist und durch sie deutlich gemacht wird, dass eine Verhaltensweise eines Wirtschaftsteilnehmers rechtswidrig ist, neigen wiederum andere Wirtschaftsteilnehmer dazu, ähnliche Praktiken gar nicht erst in Betracht zu ziehen, selbst wenn sie an die Entscheidung nicht rechtlich gebunden sind.

Anderzijds zijn er ook gevallen waarin, wanneer een verbodsactie succesvol is ingesteld en een praktijk van een handelaar onwettig is verklaard, andere handelaren afzien van vergelijkbare praktijken, ook als de uitspraak van de rechter voor hen niet bindend is.


Der Vergleich mit Artikel 24 5 der Verfassung sei gar nicht zweckdienlich, da diese Bestimmung es ausdrücklich der gesetzgebenden Gewalt der Gemeinschaften anheimgestellt habe, selbst eine Regelung für die wesentlichen Aspekte des Unterrichtswesens zu treffen.

De vergelijking met artikel 24, 5, van de Grondwet is geenszins relevant, omdat die bepaling uitdrukkelijk aan de wetgevende macht van de gemeenschappen de zorg heeft toevertrouwd zelf een regeling te treffen voor de essentiële aspecten van het onderwijs.




D'autres ont cherché : gar nicht selbst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gar nicht selbst' ->

Date index: 2023-12-01
w