Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gap-stützung rahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Um den besonderen Merkmalen der GAP-Stützung im Rahmen der Verordnung (EU) Nr. 228/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EU) Nr. 229/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates und damit der Tatsache Rechnung zu tragen, dass diese Direktzahlungen nicht der Kürzung der Zahlungen unterliegen, sollte die Nettoobergrenze für die betreffenden Mitgliedstaaten die Direktzahlungen in den genannten Regionen nicht beinhalten.

Om rekening te houden met de specifieke kenmerken van de GLB-steun in het kader van Verordening (EU) nr. 228/2013 van het Europees Parlement en de Raad en Verordening (EU) nr. 229/2013 van het Europees Parlement en de Raad en met het feit dat de verlaging van betalingen niet wordt toegepast op deze rechtstreekse betalingen, dienen deze rechtstreekse betalingen niet te worden meegerekend bij de vaststelling van het nettomaximum voor de betrokken lidstaten.


In diesem Sinne sollten bei der Stützung im Rahmen der GAP die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten abgebaut werden.

In dit opzicht moet het de verschillen tussen de lidstaten op het gebied van GLB-steun kleiner maken.


Um den besonderen Merkmalen der GAP-Stützung im Rahmen der Verordnung (EU) Nr. 228/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (7) und der Verordnung (EU) Nr. 229/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (8) und damit der Tatsache Rechnung zu tragen, dass diese Direktzahlungen nicht der Kürzung der Zahlungen unterliegen, sollte die Nettoobergrenze für die betreffenden Mitgliedstaaten die Direktzahlungen in den genannten Regionen nicht beinhalten.

Om rekening te houden met de specifieke kenmerken van de GLB-steun in het kader van Verordening (EU) nr. 228/2013 van het Europees Parlement en de Raad (7) en Verordening (EU) nr. 229/2013 van het Europees Parlement en de Raad (8) en met het feit dat de verlaging van betalingen niet wordt toegepast op deze rechtstreekse betalingen, dienen deze rechtstreekse betalingen niet te worden meegerekend bij de vaststelling van het nettomaximum voor de betrokken lidstaten.


Bei Einführung der Betriebsprämienregelung im Jahr 2003 durften die Mitgliedstaaten bis zu 10 % ihrer im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) festgelegten nationalen Obergrenzen für die Zahlung besonderer Stützung und insbesondere für die Fortsetzung bestimmter produktionsgebundener Stützungsmaßnahmen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe verwenden.

Bij de invoering van de bedrijfstoeslagregeling in 2003 mochten de lidstaten tot 10 % van hun nationale maxima in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) bestemmen om specifieke steun uit te betalen en mochten ze, meer bepaald, bepaalde aan productie gekoppelde steunmaatregelen voor landbouwers blijven toepassen.


Diese und andere im Bericht aufgezeigte Unzulänglichkeiten sollten im Rahmen der neuen GAP angegangen werden, für die vorgesehen ist, die besondere Stützung in Form gekoppelter Zahlungen beizubehalten.

Deze en andere in het verslag vermelde tekortkomingen moeten worden aangepakt in het kader van het nieuwe GLB, waarin specifieke steun blijft bestaan in de vorm van gekoppelde betalingen.


Fortschreibung der GAP-Reform: EU einigt sich auf wettbewerbsorientiertere und handelsfreundlichere Marktorganisationen in den Sektoren Tabak, Oliven, Baumwolle und Hopfen Der Ministerrat hat heute beschlossen, die im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) gewährte Stützung für Tabak, Olivenöl und Tafeloliven, Baumwolle sowie Hopfen tief greifend zu reformieren.

Verdere hervorming van het GLB: de EU besluit tot regelingen voor tabak, olijven, katoen en hop die gunstiger zijn voor het concurrentievermogen en de handel Vandaag heeft de Raad van Ministers besloten tot een ingrijpende hervorming van de steun die in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) wordt toegekend voor tabak, olijfolie en tafelolijven, katoen en hop.


3. Nach der auf dem Brüsseler Gipfel getroffenen Vereinbarung werden die Ziele, die Kosten der GAP bis 2013 zu stabilisieren und die Stützung für die ländlichen Gebiete aufzustocken, im Rahmen der Reform dadurch erreicht werden, dass die verfügbaren Mittel durch Einsparungen im Rahmen der ersten Säule erhöht werden.

3. Volgens de op de Top van Brussel bereikte overeenkomst zal het gestelde doel van stabilisering van de GLB-kosten tot 2013 en meer subsidie voor plattelandsgebieden worden bereikt door een verruiming van de middelen die vrijkomen door bezuinigingen in de eerste pijler.


[39] Siehe vor allem die Schlussfolgerungen des Vorsitzes der informellen Ministertagung in Namur, die Stellungnahme des WSA, den Entwurf einer Stellungnahme des Europäischen Parlaments, die erste Stellungnahme der CRPM vom Februar 2001 sowie die Anmerkungen des Ausschusses der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der EU und des Allgemeinen Ausschusses des ländlichen Genossenschaftswesens in der EU (COPA-COGECA), die betonen, dass sich aus der Stützung im Rahmen der GAP beträchtliche Vorteile ergeben - sowohl aus der Sicht der vor- und nachgelagerten Sektoren und Unternehmen, die von der landwirtscha ...[+++]

[40] Zie met name de samenvatting van het voorzitterschap van de informele bijeenkomst van de ministers te Namen, het advies van het ESC, het ontwerpadvies van het Europees Parlement, het eerste advies van de CRPM, februari 2001, en de opmerkingen van de Copa-Cogeca, dat uit de steun van het GLB aanzienlijke voordelen voortvloeien zowel hoger als lager in de bedrijfskolom, en ook bij de van de landbouwproductie afhankelijke ondernemingen; ook werd de belangrijke rol van de landbouw bij het plattelands- en landschapsbeheer, die een directe bijdrage levert aan de kwaliteit van leven van de Europese bevolking in het algemeen, benadrukt.


[39] Siehe vor allem die Schlussfolgerungen des Vorsitzes der informellen Ministertagung in Namur, die Stellungnahme des WSA, den Entwurf einer Stellungnahme des Europäischen Parlaments, die erste Stellungnahme der CRPM vom Februar 2001 sowie die Anmerkungen des Ausschusses der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der EU und des Allgemeinen Ausschusses des ländlichen Genossenschaftswesens in der EU (COPA-COGECA), die betonen, dass sich aus der Stützung im Rahmen der GAP beträchtliche Vorteile ergeben - sowohl aus der Sicht der vor- und nachgelagerten Sektoren und Unternehmen, die von der landwirtscha ...[+++]

[40] Zie met name de samenvatting van het voorzitterschap van de informele bijeenkomst van de ministers te Namen, het advies van het ESC, het ontwerpadvies van het Europees Parlement, het eerste advies van de CRPM, februari 2001, en de opmerkingen van de Copa-Cogeca, dat uit de steun van het GLB aanzienlijke voordelen voortvloeien zowel hoger als lager in de bedrijfskolom, en ook bij de van de landbouwproductie afhankelijke ondernemingen; ook werd de belangrijke rol van de landbouw bij het plattelands- en landschapsbeheer, die een directe bijdrage levert aan de kwaliteit van leven van de Europese bevolking in het algemeen, benadrukt.


Diese Mitgliedstaaten forderten, das im Rahmen der GAP-Reform den Mitgliedstaaten, die die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung anwenden, die Möglichkeit gegeben werden sollte, eine gekoppelte Stützung in Höhe von mehr als 10% ihrer nationalen Obergrenze zu gewähren (diese Schwelle wurde von der Kommission in ihrem Vorschlag festgelegt).

Deze lidstaten kwamen in het kader van de GLB-hervorming met het verzoek om de lidstaten die de regeling inzake een enkele areaalbetaling (REAB) toepassen, de mogelijkheid te bieden gekoppelde steun te verlenen ten belope van meer dan 10% van hun nationale maximum (dit is de in het Commissievoorstel bepaalde drempel).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gap-stützung rahmen' ->

Date index: 2021-07-10
w