Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GAP
Gemeinsame Agrarpolitik
Gemeinsamer Agrarmarkt
Gemeinsamer Markt für landwirtschaftliche Produkte
Grünes Europa
Neuregelung der GAP
Reform der GAP
Revision der GAP

Traduction de «gap hat diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reform der GAP [ Neuregelung der GAP | Revision der GAP ]

GLB-hervorming [ herziening van het GLB | rationalisatie van het GLB ]


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


Departementplan über die Beseitigung von Abfällen aus Haushalten und diesen gleichgestellten Abfällen

departementaal plan voor de verwijdering van huishoudelijk en daarmee gelijkgesteld afval


Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen

afval van de fabricage van cement, (ongebluste) kalk en pleistermortel en produkten die hiervan zijn gemaakt


Gemeinsame Agrarpolitik [ GAP | gemeinsamer Agrarmarkt | gemeinsamer Markt für landwirtschaftliche Produkte | Grünes Europa ]

gemeenschappelijk landbouwbeleid [ gemeenschappelijke landbouwmarkt | GLB | het Groene Europa ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der schrittweise Abbau dieser Bestände im Rahmen der Umgestaltung der GAP hat diesen Mechanismus jedoch hinfällig werden lassen: Das derzeitige System ist bereits in stark zunehmendem Maße auf Käufe am Markt angewiesen, um Nahrungs­mittel bereitstellen zu können, während diese Ankäufe ursprünglich nur dann getätigt werden soll­ten, wenn vorübergehend keine Interventionsbestände zur Verfügung standen.

Die regeling is echter inmiddels achterhaald doordat de interventievoorraden als gevolg van de hervorming van het GLB geleidelijk worden afgebouwd: het programma is inmiddels voor de levering van levensmiddelen veel afhankelijker geworden van aankopen op de markt, waar dat voorheen alleen was bedoeld voor situaties waarin tijdelijk geen interventievoorraden beschikbaar waren.


Die Landwirtschaft wirke sich erheblich auf die Gemeinden aus, und alle Vorschläge zur Änderung des Einflusses der GAP auf diesen Wirtschaftszweig müssten dies berücksichtigen.

Het belang van de landbouw voor lokale gemeenschappen is groot. Bij voorstellen om de impact van het GLB op deze sector te veranderen moet dit belang daarom altijd in aanmerking worden genomen.


Seit 22 Jahren leistet das Programm für die Abgabe von Nahrungsmitteln an Bedürftige in der Gemeinschaft einen Beitrag zur Umsetzung von zwei wichtigen Zielen der GAP. Bei diesen handelt es sich um die Stabilisierung der Märkte durch Verringerung der Interventionsbestände sowie die Bereitstellung von Lebensmitteln für die ärmsten Bevölkerungsschichten der Gemeinschaft.

Het programma voor voedselverstrekking aan de armste bevolkingsgroepen in de EU draagt al tweeëntwintig jaar bij aan het realiseren van de twee belangrijkste doelen van het GLB, te weten de stabilisatie van markten door vermindering van de interventievoorraden en het verstrekken van voedsel aan de armste inwoners van de Unie.


Mit diesen drei auf der Mai-Plenartagung des AdR verabschiedeten Stellungnahmen werden die früheren Arbeiten des Ausschusses zum Thema Landwirtschaft und GAP-Reform ergänzt und fortgeführt, insbesondere die Prospektivstellungnahme zur regionalen Agrar- und Ernährungswirtschaft", die auf Ersuchen von Landwirtschaftskommissar Dacian Cioloş vom ehemaligen AdR-Mitglied Lenie Dwarshuis erabeitet wurde, und die ebenfalls von René Souchon erarbeitete Stellungnahme zur Zukunft der GAP, aus der zahlreiche Anregungen in den endgültigen Vorschlägen zur GAP-Reform übernommen wurden.

Bovengenoemde drie adviezen die tijdens de meizitting van het CvdR zijn uitgebracht, vormen een aanvulling op eerdere CvdR-werkzaamheden op het vlak van landbouw en de GLB-hervorming, met name het verkennend advies over lokale voedselsystemen (aangevraagd door landbouwcommissaris Dacian Cioloş en opgesteld door voormalig CvdR-lid Lenie Dwarshuis) en het door René Souchon opgestelde advies over de toekomst van het GLB.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. ist der Auffassung, dass die MOE-Länder einen größeren politischen und wirtschaftlichen Wandel als alle früheren Beitrittsländer durchlaufen haben und weiterhin durchlaufen und deshalb der Notwendigkeit einer künftigen Überprüfung der Anpassung der GAP in diesen Ländern Rechnung zu tragen ist;

17. is van mening dat de LMOE een ingrijpender politieke en economische herstructurering doormaken dan vorige kandidaat-lidstaten en dat daarom in overweging moet worden genomen de tenuitvoerlegging van het GLB in deze landen in de toekomst te evalueren;


17. ist der Auffassung, dass die MOE-Länder einen größeren politischen und wirtschaftlichen Wandel als alle früheren Beitrittsländer durchlaufen haben und weiterhin durchlaufen und deshalb der Notwendigkeit einer künftigen Überprüfung der Anwendung der GAP in diesen Ländern Rechnung zu tragen ist;

17. is van mening dat de LMOE een ingrijpender politieke en economische herstructurering doormaken dan vorige kandidaat-lidstaten en dat daarom in overweging moet worden genomen de tenuitvoerlegging van het GLB in deze landen in de toekomst te evalueren;


Dieses Programm lehnt sich an die Anwendung der GAP in diesen Regionen an und sieht den Erlass von Sondermaßnahmen vor. Es umfasst unter anderem Maßnahmen zur Verbesserung der Produktions- und Vermarktungsbedingungen für die landwirtschaftlichen Erzeugnisse dieser Regionen sowie zur Abschwächung der Auswirkungen ihrer außergewöhnlichen geografischen Lage und ihrer Sachzwänge, die nach Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags , durch den sie seitdem anerkannt wurden, bei der Festlegung der Bedingungen für die Anwendung der gemeinschaftlichen Bestimmungen auf Madeira und den Azoren zu berücksichtigen sind.

Dit programma bevestigt de toepassing van het GLB in deze regio's, en voorziet in de vaststelling van specifieke maatregelen, met name maatregelen ter verbetering van de omstandigheden voor de productie van en de handel in landbouwproducten van die regio's en maatregelen om de gevolgen van hun uitzonderlijke geografische situatie en de daarmee gepaard gaande problemen, zoals nadien erkend bij artikel 299, lid 2, van het Verdrag, toen de voorwaarden voor toepassing van de communautaire bepalingen op Madeira en de Azoren werden vastgesteld, te compenseren.


Dieses Programm lehnt sich an die Anwendung der GAP in diesen Regionen an und sieht den Erlass von Sondermaßnahmen vor. Es umfasst unter anderem Maßnahmen zur Verbesserung der Produktions- und Vermarktungsbedingungen für die landwirtschaftlichen Erzeugnisse dieser Regionen sowie zur Abschwächung der Auswirkungen ihrer außergewöhnlichen geografischen Lage und ihrer Sachzwänge, die seitdem in Artikel 299 Absatz 2 EG-Vertrag anerkannt worden sind .

Dit programma bevestigt de toepassing van het GLB in deze regio's, en voorziet in de vaststelling van specifieke maatregelen, met name maatregelen ter verbetering van de omstandigheden voor de productie van en de handel in landbouwproducten van die regio's en maatregelen om de gevolgen van hun uitzonderlijke geografische situatie en de daarmee gepaard gaande problemen, zoals nadien erkend bij artikel 299, lid 2, van het Verdrag, te compenseren.


Das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Kommissionsmitglied René Steichen sagte zu diesen Vorschlägen, es sei an der Zeit, für die Tätigkeit der Landwirte und den Agrarsektor insgesamt klarere Bedingungen als in den vergangenen Jahren zu schaffen. Er hoffe, die Durchführung der GAP nach der Reform werde als erster Schritt auf dem Wege zur Wiederherstellung des Vertrauensklimas und der Stabilität angesehen, die für jede weitere Entwicklung unabkömmlich seien.

In zijn toelichting bij de voorstellen heeft de heer Steichen, commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling, er op gewezen dat het tijd is dat de landbouwers en de landbouwsector kunnen werken binnen een veel duidelijker context dan de afgelopen jaren het geval is geweest, en heeft hij de wens uitgesproken dat de toepassing van het GLB, na de hervorming, wordt gezien als het begin van het herstel van het zo nodige klimaat van vertrouwen en van de vereiste stabiliteit.


In Anbetracht der großen Bedeutung des Agrarbereichs für die Wirtschaft der MOEL und der zentralen Rolle, die er bei künftigen Beitrittsverhandlungen spielen wird, hatte Kommissionsmitglied Steichen die beiden Sachverständigen gebeten, die Lage der Landwirtschaft in diesen Ländern zu analysieren und konkrete Möglichkeiten einer Zusammenarbeit aufzuzeigen, die eine schrittweise Annäherung zwischen der Agrarpolitik dieser Länder und der reformierten GAP erleichtern soll.

Aangezien de landbouw een belangrijke rol speelt in de economie van Midden- en Oost-Europa en te zijner tijd een centrale plaats zal innemen bij de onderhandelingen over de toetreding, heeft de heer Steichen twee deskundigen verzocht de landbouwsituatie in deze landen te analyseren en concrete samenwerkingsmogelijkheden aan te geven die de geleidelijke convergentie van het landbouwbeleid van deze landen met het hervormde GLB moeten vergemakkelijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gap hat diesen' ->

Date index: 2020-12-14
w