Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ganztags » (Allemand → Néerlandais) :

Die luxemburgische Regierung beabsichtigt, die Errichtung von Ganztages-Betreuungseinrichtungen zu fördern, den Zugang zu solchen Einrichtungen für die Bezieher niedriger Einkommen zu verbessern und diesen Einrichtungen eine größere Rolle bei Erziehung und Sozialisierung der betreuten Kinder zuzuweisen.

De regering van Luxemburg beoogt opvangstructuren te bevorderen, deze structuren beter toegankelijk te maken voor personen met een laag inkomen en de rol van deze structuren op het gebied van onderwijs en de socialisatie van kinderen te versterken.


Das deutsche Bundesgesetz über das Freiwillige Soziale Jahr (FSJ) ermöglicht es jungen Menschen (16-27), 6 bis 12 Monate lang ganztags an Projekten im Wohlfahrts-. Pflege- oder Bildungsbereich mitzuarbeiten.

In Duitsland stelt de federale wet inzake het Vrijwillig Sociaal Jaar (Freiwilliges Soziales Jahr-FSJ) jongeren (16-27) in staat voltijds werkzaam te zijn in projecten op het gebied van maatschappelijk werk, zorg of onderwijs voor een periode van 6-12 maanden.


Arbeitet eine Beamtin nicht ganztags, ist die Freistellung für das Stillen oder das Abpumpen von Muttermilch bis zu einer Mindestzeit von einer Stunde zu reduzieren.

Als een ambtenaar kortere dagen werkt, wordt de tijd dat zij wordt vrijgesteld van werk om borstvoeding te geven of melk af te kolven verminderd tot minimum een uur.


Dies sind die Besitzer oder Arbeitgeber von Mikrounternehmen; die Selbständigen, einschließlich Straßenhändler und Kleinbauern; und drittens, Beschäftigte mit Ganztags- oder Gelegenheitsbeschäftigung.

De eerste categorie bestaat uit de eigenaren of werkgevers van micro-ondernemingen. De tweede wordt gevormd door werknemers die voor eigen rekening werken, ofwel zelfstandige ondernemers (zoals straatventers en kleine boeren). De derde categorie omvat werknemers in loondienst die fulltime of op tijdelijke basis werken.


35. ersucht die Kommission, die Verwendung aller EU-Mittel für Grundbildung hinsichtlich ihres Beitrags zur Bekämpfung der Formen der Kinderarbeit zu überwachen, die verhindern, dass Kinder ganztags die Schule besuchen, ohne dass dadurch die Gewährung humanitärer Hilfe in Form von Nahrungsmittelhilfe und sonstiger Unterstützung für die Entwicklung der Infrastruktur der Regionen eingeschränkt wird;

35. roept de Commissie op toezicht te houden op alle communautaire steun voor elementair onderwijs in welke mate deze bijdraagt tot de strijd tegen die vormen van kinderarbeid die de kinderen van de schoolbanken weghaalt, zonder dat dit evenwel een beperking legt op het zenden van humanitaire hulp, bestaande uit voedingsproducten en andere hulp voor de ontwikkeling van de infrastructuur van de regio's;


ersucht die Kommission, die Verwendung aller EU-Mittel für Grundbildung hinsichtlich ihres Beitrags zur Bekämpfung der Formen der Kinderarbeit zu überwachen, die verhindern, dass Kinder ganztags die Schule besuchen, ohne dass dadurch die Gewährung humanitärer Hilfe in Form von Nahrungsmittelhilfe und sonstiger Unterstützung für die Entwicklung der Infrastruktur der Regionen eingeschränkt wird;

roept de Commissie op toezicht te houden op alle communautaire steun voor elementair onderwijs in welke mate deze bijdraagt tot de strijd tegen die vormen van kinderarbeid die de kinderen van de schoolbanken weghaalt, zonder dat dit evenwel een beperking legt op het zenden van humanitaire hulp, bestaande uit voedingsproducten en andere hulp voor de ontwikkeling van de infrastructuur van de regio's;


Wenn die angefochtene Bestimmung so zu verstehen ist, dass die beiden Kategorien von Graduierten in jedem Fall die betreffende integrierte Prüfung ablegen müssten, die nur im Unterrichtswesen der Französischen Gemeinschaft durchgeführt wird, auch wenn sie bereits zuvor im Ganztags-Hochschulunterricht der Flämischen Gemeinschaft ein Graduat « Bautechnik und Immobilien, Fachbereich Vermessen » erreicht haben, müsste man daraus ableiten, dass der Gesetzgeber im vorliegenden Fall die ihm durch Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 verliehene Befugnis auf diskriminierende Weise benutzt hätte, so dass er gegen d ...[+++]

Indien de bestreden bepaling zo zou moeten worden gelezen dat de beide categorieën van gegradueerden in elk geval de bedoelde geïntegreerde proef zouden moeten afleggen, proef die enkel wordt georganiseerd in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, ook al hebben ze reeds voorafgaand in het voltijds hoger onderwijs georganiseerd in de Vlaamse Gemeenschap, een graduaat « bouwkunde en vastgoed, optie opmeten », behaald, zou hieruit moeten worden afgeleid dat de wetgever te dezen een discriminerend gebruik zou hebben gemaakt van de bevoegdheid die hem door artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is toeg ...[+++]


Außerdem gibt es nur sehr wenige Einrichtungen, die ganztags geöffnet haben, und nur in einigen Mitgliedstaaten gibt es spezifische Einrichtungen für Kinder mit besonderen Bedürfnissen (in der Regel Kinder mit Behinderungen).

Er zijn bijvoorbeeld zeer weinig diensten op fulltime basis en er bestaan slechts in een paar lidstaten speciale diensten voor kinderen met bijzondere behoeften (in de regel worden hier gehandicapte kinderen mee bedoeld).


Die luxemburgische Regierung beabsichtigt, die Errichtung von Ganztages-Betreuungseinrichtungen zu fördern, den Zugang zu solchen Einrichtungen für die Bezieher niedriger Einkommen zu verbessern und diesen Einrichtungen eine größere Rolle bei Erziehung und Sozialisierung der betreuten Kinder zuzuweisen.

De regering van Luxemburg beoogt opvangstructuren te bevorderen, deze structuren beter toegankelijk te maken voor personen met een laag inkomen en de rol van deze structuren op het gebied van onderwijs en de socialisatie van kinderen te versterken.


Das deutsche Bundesgesetz über das Freiwillige Soziale Jahr (FSJ) ermöglicht es jungen Menschen (16-27), 6 bis 12 Monate lang ganztags an Projekten im Wohlfahrts-. Pflege- oder Bildungsbereich mitzuarbeiten.

In Duitsland stelt de federale wet inzake het Vrijwillig Sociaal Jaar (Freiwilliges Soziales Jahr-FSJ) jongeren (16-27) in staat voltijds werkzaam te zijn in projecten op het gebied van maatschappelijk werk, zorg of onderwijs voor een periode van 6-12 maanden.




D'autres ont cherché : monate lang ganztags     beamtin nicht ganztags     beschäftigte mit ganztags     dass kinder ganztags     zuvor im ganztags     ganztags     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganztags' ->

Date index: 2025-07-23
w