Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ganzen zufrieden stellend angewendet » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Feuerwaffenpass funktioniert im Großen und Ganzen zufrieden stellend und sollte als alleiniges Dokument gelten, das Jäger und Sportschützen für den Besitz einer Feuerwaffe bei der Reise in einen anderen Mitgliedstaat benötigen.

De Europese vuurwapenpas functioneert over het geheel genomen bevredigend en moet worden beschouwd als het belangrijkste document dat jagers en sportschutters nodig hebben voor het voorhanden hebben van een vuurwapen tijdens een reis naar een andere lidstaat.


(9c) Der Europäische Feuerwaffenpass funktioniert im Großen und Ganzen zufrieden stellend und sollte als alleiniges Dokument gelten, das Jäger und Sportschützen benötigen, um eine Feuerwaffe in einen anderen Mitgliedstaat zu verbringen.

(9 quater) De Europese vuurwapenpas functioneert in grote lijnen op een bevredigende wijze en moet worden beschouwd als het enige document dat jagers en sportschutters nodig hebben om een vuurwapen naar een andere lidstaat over te brengen.


Ziel der Gemeinschaft ist einerseits die Gewährleistung der einheitlichen Anwendung der entsprechenden Rechtsvorschriften und andererseits die Unterstützung wirksamer politischer Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung und zur Wahrung von Gleichberechtigung in Fällen, in denen das Recht nicht zufrieden stellend angewendet wird.

Het doel van de Gemeenschap is aan de ene kant ervoor te zorgen dat de rechten op dit vlak uniform worden toegepast, en aan de andere kant effectief beleid tegen discriminatie en ter ondersteuning van gelijkheid te stimuleren, daar waar de wettelijke voorschriften onvoldoende worden toegepast.


77. ist nicht überzeugt, dass die Risiken unter Kontrolle sind, und vertritt die Auffassung, dass der Kommission nicht über eine ausreichende Grundlage verfügt, um erklären zu können, dass die Situation "im Großen und Ganzen zufrieden stellend" ist, wie sie in der oben genannten Mitteilung "Synthese 2004" geltend macht (Seite 8);

77. is er niet van overtuigd dat de risico's onder controle zijn en is van mening dat de Commissie onvoldoende reden heeft om te verklaren dat de situatie "over het geheel genomen bevredigend" is, zoals zij dit deed op blz. 7 van de bovengenoemde mededeling "Synthese 2004";


77. ist nicht überzeugt, dass die Risiken unter Kontrolle sind, und vertritt die Auffassung, dass der Kommission nicht über eine ausreichende Grundlage verfügt, um erklären zu können, dass die Situation "im Großen und Ganzen zufrieden stellend" ist, wie sie in der oben genannten Mitteilung "Synthese 2004" geltend macht (Seite 8);

77. is er niet van overtuigd dat de risico's onder controle zijn en is van mening dat de Commissie onvoldoende reden heeft om te verklaren dat de situatie "over het geheel genomen bevredigend" is, zoals zij dit deed op blz. 7 van de bovengenoemde mededeling "Synthese 2004";


68. ist nicht überzeugt, dass die Risiken unter Kontrolle sind, und vertritt die Auffassung, dass der Kommission nicht über eine ausreichende Grundlage verfügt, um erklären zu können, dass die Situation „im Großen und Ganzen zufrieden stellend“ ist, wie sie in der vorgenannten Mitteilung „Synthese 2004“ geltend macht (Seite 8);

68. is er niet van overtuigd dat de risico's onder controle zijn en is van mening dat de Commissie onvoldoende reden heeft om te verklaren dat de situatie "over het geheel genomen bevredigend" is, zoals zij dit deed in de bovengenoemde mededeling "Synthese 2004" (blz. 7);


6. Die betreffenden Mitgliedstaaten haben im Großen und Ganzen gezeigt, dass sie ausreichend vorbereitet sind, sowohl die nicht-SIS-bezogenen Bestimmungen als auch die SIS-bezogenen Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in zufrieden stellender Weise anzuwenden.

6. De betrokken lidstaten hebben in het algemeen aangetoond dat zijn voldoende gereed zijn om zowel de non-SIS-gerelateerde bepalingen als de SIS-gerelateerde bepalingen van het Schengenacquis op bevredigende wijze toe te passen.


Aus den nationalen Berichten geht hervor, dass die Artikel 4 (europäische Werke) und 5 (europäische Werke unabhängiger Produzenten) der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" in den EU-Mitgliedstaaten während des Berichtszeitraums (1999-2000) im Großen und Ganzen zufrieden stellend angewendet wurden.

Uit de nationale verslagen komt naar voren dat de bepalingen van de artikelen 4 en 5 (respectievelijk Europese producties en Europese producties van onafhankelijke producenten) van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" over de hele linie gedurende de referentieperiode door de lidstaten van de Europese Unie adequaat zijn toegepast.


Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass die Richtlinie von den EU-Mitgliedstaaten im Großen und Ganzen zufrieden stellend umgesetzt worden ist und daher derzeit keiner Änderung bedarf.

Aangezien de EU-landen de richtlijn, algemeen gesproken, op bevredigende wijze hebben omgezet, is de Commissie in dit stadium van oordeel dat de richtlijn zelf niet hoeft te worden gewijzigd.


Die Richtlinie wurde von allen Mitgliedstaaten ordnungsgemäß umgesetzt, und im Großen und Ganzen ist der Stand der Umsetzung zufrieden stellend.

De richtlijn is door alle lidstaten behoorlijk omgezet en het algemene tenuitvoerleggingsniveau is bevredigend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganzen zufrieden stellend angewendet' ->

Date index: 2021-06-05
w