Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht ganz stoechiometrisch

Traduction de «ganze inhaltlich nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht ganz stoechiometrisch

bijna stoëchiometrisch | vrijwel stechiometrisch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der erste bestände darin, dass wir keine substanziellen Änderungen vornehmen, nur die Rechtsgrundlage ändern und mit Hilfe einer interinstitutionellen Vereinbarung das Ganze inhaltlich nicht noch einmal aufrollen.

De eerste is dat we geen substantiële wijzigingen aanbrengen, maar alleen de rechtsgrondslag veranderen en door middel van een interinstitutioneel akkoord voorkomen dat we alles weer ter discussie moeten stellen.


Ganz kurzer Punkt am Ende: Stabilitätsinstrument, die Programmierung im Auswärtigen Dienst – wir sind wirklich davon überzeugt, dass die Planung und Programmierung weiterhin bei den Leuten liegen muss, die das bis jetzt gemacht haben und dass diese Leute nicht zu einem financial management heruntergestuft werden dürfen, sondern weiterhin inhaltliche Planung betreiben müssen.

Ten slotte wil ik nog heel kort iets zeggen over het stabiliteitsinstrument en de programmering in de dienst voor extern optreden. We zijn er echt van overtuigd dat de planning en programmering in handen moet blijven van de mensen die dat tot nu toe hebben gedaan en dat deze mensen niet mogen worden gedegradeerd tot ‘financieel management’, maar dat ze zich met de inhoudelijke planning moeten blijven bezighouden.


– Herr Präsident, Herr Vizepräsident! Um es ganz klar zu sagen: Das Parlament hat zu Recht gegen das PNR-Abkommen geklagt. Leider hat sich der Europäische Gerichtshof nicht inhaltlich zu dem Abkommen geäußert, da er ja schon die Rechtsgrundlage, auf die es gestellt worden war, für falsch erachtete.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter, laat ik heel duidelijk zeggen dat het Parlement terecht bezwaar heeft gemaakt tegen de PNR-overeenkomst.


– Herr Präsident, Herr Vizepräsident! Um es ganz klar zu sagen: Das Parlament hat zu Recht gegen das PNR-Abkommen geklagt. Leider hat sich der Europäische Gerichtshof nicht inhaltlich zu dem Abkommen geäußert, da er ja schon die Rechtsgrundlage, auf die es gestellt worden war, für falsch erachtete.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter, laat ik heel duidelijk zeggen dat het Parlement terecht bezwaar heeft gemaakt tegen de PNR-overeenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seit dem ersten Weißbuch von 1992 bis zu den vom Rat in Lissabon und Luxemburg festgelegten Strategien war es jedoch nicht möglich, ein Unbehagen der Öffentlichkeit aufgrund inhaltlicher Unklarheiten zu vermeiden: Einerseits ist die Beschäftigung zu Recht ein wichtiger Bereich, mit dem sich die Mitglieder des Europäischen Rates befassen und der sie veranlasst, ihn ganz oben auf die Tagesordnung aller Tagungen zu setzen; anderersei ...[+++]

Maar sinds het Witboek van 1992 tot en met de strategieën die zijn bepaald in Luxemburg en Lissabon begon zich bij de publieke opinie een onbedwingbaar gevoel van onbehagen te manifesteren als gevolg van de principiële onduidelijkheid die daarbij de boventoon voerde: aan de ene kant is de werkgelegenheid terecht een grote bron van zorg voor de leden van de Europese Raad, wat hen ertoe brengt het als prioriteit op hun agenda te plaatsen, maar aan de andere kant is het duidelijk dat de bevoegdheden en de eigen middelen van de Unie slechts marginaal tot een oplossing daarvan kunnen bijdragen.




D'autres ont cherché : nicht ganz stoechiometrisch     ganze inhaltlich nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganze inhaltlich nicht' ->

Date index: 2023-02-08
w