Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Böser Glaube
Bösgläubigkeit
Das ganze Jahr über
Ganz oder teilweise
Ganze Körner
Gesetze als Ganzes
Perennial
Voll und ganz wirksam werden
Vorsätzliches Verhalten
Wider Treu und Glauben
Wider-Window-Vorschlag

Vertaling van "ganz wider " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




böser Glaube | Bösgläubigkeit | vorsätzliches Verhalten | wider Treu und Glauben

kwade trouw


perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend




voll und ganz wirksam werden

volkomen uitwerking hebben


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Wortlaut des Standpunkts des Rates in erster Lesung spiegelt den zwischen den Gesetzgebern erzielten Kompromiss voll und ganz wider.

De tekst van het standpunt van de Raad in eerste lezing is een volledige weerspiegeling van het tussen de medewetgevers bereikte compromis.


Der Standpunkt des Rates spiegelt den im Rahmen der Verhandlungen zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat mit Einverständnis der Kommission erzielten Kompromiss voll und ganz wider.

Het standpunt van de Raad is een volledige weerspiegeling van het compromis dat is bereikt in de onderhandelingen tussen het Europees Parlement en de Raad, met de goedkeuring van de Commissie.


Wird der Manager des Finanzintermediärs oder die Verwaltungsgesellschaft (im Folgenden „Manager“) in einem offenen, transparenten, diskriminierungsfreien und objektiven Auswahlverfahren ausgewählt oder spiegelt die Vergütung des Managers das derzeitige Marktniveau in vergleichbaren Positionen voll und ganz wider, so wird davon ausgegangen, dass dieser Manager keine staatliche Beihilfe empfängt.

Wanneer de beheerder van de financiële intermediair of de beheersonderneming (hierna „de beheerder” genoemd) wordt geselecteerd door middel van een open, transparante, niet-discriminerende en objectieve selectieprocedure of wanneer de vergoeding van de beheerder het op de markt geldende vergoedingsniveau voor vergelijkbare situaties weerspiegelt, zal worden verondersteld dat die beheerder geen staatssteun ontvangt.


Die Kommission legt Empfehlungen für 26 Länder und für das Euro-Währungsgebiet als Ganzes vor.[1] Diese Empfehlungen spiegeln die folgenden Prioritäten wider:

De Commissie geeft aanbevelingen voor 26 landen en voor de eurozone als geheel.[1]Die aanbevelingen komen overeen met de volgende prioriteiten:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher stellt die Finanzkrise in einigen Ländern des Euroraums eine schwerwiegende Angelegenheit für den Euroraum als Ganzes dar und spiegelt die Dysfunktion des Euroraums wider.

De financiële crisis in sommige landen binnen de eurozone is een ernstige zaak voor de eurozone als geheel en toont aan dat de eurozone niet naar behoren functioneert.


Die allgemein fremdenfeindlichen Äußerungen der Parteivorsitzenden spiegeln sich ganz klar in den Ergebnissen einer Umfrage unter jungen Slowaken wider, von denen 63 % angaben, dass Ungarn ihre Muttersprache nur zu Hause sprechen sollten.

De algemene xenofobe verklaringen van partijleiders komen duidelijk tot uitdrukking in een onderzoek onder de Slowaakse jeugd, waar 63 % van de ondervraagden verklaarde dat Hongaren hun moedertaal uitsluitend thuis zouden moeten gebruiken.


Dennoch behaupteten die Beobachter der Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika, die Wahlen seien ordnungsgemäß verlaufen und das Ergebnis spiegele den Willen des simbabwischen Volkes voll und ganz wider.

Nochtans stelden de waarnemers van de Ontwikkelingsgemeenschap van zuidelijk Afrika dat de verkiezingen vrij waren verlopen en dat de uitslag volledig de wil van het volk van Zimbabwe weerspiegelde.


Die Berichterstatterin ist nicht von dem wiederholt vorgebrachten Argument Pakistans überzeugt, die fehlende Vertretung der Kaschmiris in der pakistanischen Nationalversammlung spiegele die Tatsache wider, dass Pakistan Kaschmir nicht als Teil seiner Föderation betrachtet, da die pakistanischen Rechtsvorschriften gemäß dem Anpassungsgesetz vom 1. Januar 2005 von einigen geringfügigen Ausnahmen abgesehen nahezu uneingeschränkt in ganz Azad Jammu und Kaschmir und in Gilgit und Baltistan Anwendung finden.

De rapporteur is niet overtuigd door het argument dat Pakistan steeds aanvoert als zou het feit dat de Kasjmiri's niet vertegenwoordigd zijn in het Pakistaanse parlement, aantonen dat Pakistan Kasjmir niet als een deel van zijn federatie beschouwt, en wel omdat de Pakistaanse wetgeving vrijwel onverkort in heel Azad Jammu en Kasjmir en Gilgit en Baltistan van toepassing is krachtens de Aanpassingswet van 1 januari 2005.


Auch ist unverkennbar, dass auf die Formulierung der Vorschläge große Sorgfalt verwandt wurde; sie sind vielschichtig und spiegeln die ganze Komplexität des von ihnen geregelten Systems wider.

Voorts is duidelijk dat de voorstellen met de grootste zorgvuldigheid zijn opgesteld; ze zijn complex, maar dat is een afspiegeling van de inherente complexiteit van het systeem waarop zij betrekking hebben.


Die Entscheidung der Kommission, diesen Vorschlag anzunehmen, spiegelt ihre Verpflichtung wider, derzeitige unhaltbare Trends zu bekämpfen: den fortschreitenden Verlust der biologischen Vielfalt in ganz Europa und die zunehmende Verschmutzung von Wasser und Boden.

Met haar besluit om dit voorstel aan te nemen, maakt de Commissie duidelijk dat zij vastbesloten is de strijd aan te binden tegen actuele onduurzame tendensen zoals het in heel Europa voortschrijdende biodiversiteitsverlies en de nog steeds plaatsvindende verontreiniging van water en bodem.




Anderen hebben gezocht naar : bösgläubigkeit     gesetze als ganzes     böser glaube     das ganze jahr über     ganz oder teilweise     ganze körner     perennial     voll und ganz wirksam werden     vorsätzliches verhalten     wider treu und glauben     ganz wider     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganz wider' ->

Date index: 2023-07-20
w