Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ganz wenigen ausnahmen abgesehen straffrei » (Allemand → Néerlandais) :

Die Prüfung der Angaben obliegt - von wenigen Ausnahmen abgesehen - in den Mitgliedstaaten den zuständigen Behörden, die zudem diese Aufgabe häufig ohne spezielle Prüflisten oder -kriterien bewältigen müssen.

De toetsing van de verstrekte informatie wordt in vrijwel alle lidstaten overgelaten aan de bevoegde instantie en in veel lidstaten wordt die instantie geacht deze toetsing uit te voeren zonder gebruik te maken van specifieke checklists of criteria.


Von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen, setzen die Mitgliedstaaten eine Vielzahl wichtiger Binnenmarktrichtlinien nicht innerhalb der Fristen um, die sie sich selbst gesetzt haben.

Op enkele uitzonderingen na hebben de lidstaten een groot aantal essentiële internemarktrichtlijn nog steeds niet in nationaal recht omgezet binnen de termijnen die ze zelf hebben afgesproken.


Unter diesen Umständen haben die Mitgliedstaaten, von wenigen Ausnahmen abgesehen, der Kommission bestätigt, dass es sich bei den in den Geltungsbereich der Richtlinie fallenden nationalen Insolvenzverfahren um diejenigen handelt, die im Anhang A der Verordnung aufgelistet sind.

De lidstaten hebben derhalve, op een paar uitzonderingen na, tegenover de Commissie bevestigd dat het bij de binnen de werkingssfeer van de richtlijn vallende nationale insolventieprocedures om de in bijlage A bij de verordening vermelde procedures gaat.


Wenn heute ein Fahrer mit einem im europäischen Ausland zugelassenen Fahrzeug einen Verstoß gegen die Verkehrsordnung begeht, so bleibt er von ganz wenigen Ausnahmen abgesehen straffrei, weil seine Identität nicht ermittelt oder die Zulassungsanschrift des Fahrzeugs nicht überprüft werden kann.

Nu blijft een bestuurder die een verkeersovertreding begaat met een voertuig dat is ingeschreven in een ander land van de Europese Unie, op enkele uitzonderingen na, ongestraft omdat hij niet kan worden geïdentificeerd of omdat niet kan worden nagegaan op welk adres het voertuig is geregistreerd.


Von wenigen Ausnahmen abgesehen, lieferten die Mitgliedstaaten insgesamt nur sehr allgemeine Rechtfertigungen für die geltenden einschränkenden Vorschriften, selbst nachdem sie von der Kommission um ergänzende Informationen darüber gebeten worden waren, warum die nationalen Behörden der Ansicht waren, dass die weiterhin geltenden Verbote und Einschränkungen aus Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt waren.

Over het algemeen en op een paar uitzonderingen na hebben de lidstaten slechts erg algemene rechtvaardigingen voor bestaande beperkende maatregelen meegedeeld, zelfs in de gevallen waarin de Commissie heeft gevraagd om bijkomende informatie over de redenen waarom de nationale instanties vonden dat de beperkingen en verbodsbepalingen die van kracht bleven, gerechtvaardigd waren om redenen van algemeen belang.


Von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen, verfolgen oder planen alle EU-Länder eine Politik der Gleichstellung im Bildungsbereich.

Op enkele uitzonderingen na hebben alle Europese landen beleidsmaatregelen om de gendergelijkheid in het onderwijs te bevorderen genomen of zijn ze van plan dit te doen.


Professionelle Kunden dürften, von wenigen Ausnahmen abgesehen, selber wissen, welche Informationen sie für eine fundierte Entscheidung benötigen, und die Wertpapierfirma gegebenenfalls um Übermittlung dieser Informationen bitten.

Professionele cliënten moeten immers behoudens beperkte uitzonderingen zelf kunnen uitmaken welke informatie zij voor een goed gefundeerde beslissing nodig hebben, en moeten de beleggingsonderneming alsnog kunnen verzoeken deze informatie te verstrekken.


Die Ziel-1-Regionen werden also wettbewerbsfähiger, was von wenigen Ausnahmen abgesehen bisher jedoch noch nicht in ein Beschäftigungswachstum umgesetzt worden ist.

De regio's van doelstelling 1 krijgen dus wel meer concurrentiekracht, maar dit vertaalt zich - op enkele uitzonderingen na - niet in banengroei.


LAUFENDE ZAHLUNGEN UND KAPITAL Von wenigen Ausnahmen abgesehen ist der Transfer von Zahlungen und Kapital frei von Beschränkungen, insbesondere im Zusammenhang mit dem Warenverkehr oder mit Direktinvestitionen.

BETALINGS- EN KAPITAALVERKEER Op enkele uitzonderingen na is het betalings- en kapitaalverkeer vrij, met name als het verband houdt met handelstransacties of rechtstreekse investeringen.


Da die Gemeinschaft nunmehr über Rechtsvorschriften verfügt, die für als sensibel geltende Erzeugnisse die wesentlichen Anforderungen insbesondere hinsichtlich des Gesundheits- und Umweltschutzes festlegen, sind also - von wenigen, begründeten Ausnahmen abgesehen - nicht harmonisierte einzelstaatliche Vorschriften gegenseitig anzuerkennen.

Om die reden moet de wederzijdse erkenning van niet-geharmoniseerde nationale voorschriften worden toegepast behalve in zeldzame, behoorlijk gerechtvaardigde uitzonderingen aangezien de Gemeenschap beschikt over een communautaire wetgeving die essentiële vereisten vaststelt voor produkten welke onder meer om redenen van bescherming van de gezondheid of het leefmilieu gevoelig worden geacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganz wenigen ausnahmen abgesehen straffrei' ->

Date index: 2021-12-26
w