Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das ganze Jahr über
Ganz oder teilweise
HANDI
Innerhalb eines Tages gewährter Kredit
Kredit innerhalb des Tages
LOOMS
Perennial
Rückerstattung auf gewährte Konzessionen
Vom Minister gewährte Abweichung

Traduction de «ganz gewahrt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rückerstattung auf gewährte Konzessionen

terruggave op toegestane concessies


vom Minister gewährte Abweichung

afwijking verleend door de minister


perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend




innerhalb eines Tages gewährter Kredit | Kredit innerhalb des Tages

intradaags krediet


Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | LOOMS [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand geweven producten | LOOMS [Abbr.]


Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | HANDI [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand vervaardigde producten | HANDI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dabei bedeutet eine ausgewogene industrielle Basis nicht die gleichmäßige Verteilung dieser Nischenindustrie über ganz Europa, sondern eine Industrie, die in der gesamten Lieferkette auf Wettbewerbsvorteile bauen kann und KMU einen fairen Zugang gewährt; dies würde Dynamik und Innovation gewährleisten und insbesondere zur Entwicklung des Wirtschaftszweigs der weltraumgestützten Dienstleistungen beitragen.

Een evenwichtige industriële basis houdt niet in dat deze nichemarkt gelijkmatig over heel Europa verspreid wordt, maar houdt in dat een bedrijfstak ontstaat die voortbouwt op concurrentievoordelen in de hele toeleveringsketen en die op billijke wijze toegang verleent aan kleine en middelgrote ondernemingen en aldus zorgt voor dynamiek en innovatie, en met name voor de ontwikkeling van de ruimtevaartdienstensector.


Es können höchstens zwei Teilrevisionen eines Schemas, eines Leitfadens oder eines Teils von einem Leitfaden für dasselbe nicht ganz revidierte Schema bzw. denselben nicht ganz revidierten Leitfaden gewährt werden.

Er kunnen maximum twee gedeeltelijke herzieningen van een ontwikkelingsplan, een handleiding of gedeelte ervan gesubsidieerd worden voor éénzelfde ontwikkelingsplan of handleiding die niet geheel herzien worden.


Für das mehrjährige Programm für die Infrastrukturinvestitionen jedes Projektträgers und seine jeweiligen Aktualisierungen gewährt die Regierung ganz oder teilweise ihr Visum, wenn sie die unter a) verzeichneten Ziele und die unter Buchstabe b) des vorigen Absatzes erwähnte Auflistung genehmigt.

Volgens de door haar bepaalde vorm beoogt de Regering geheel of gedeeltelijk het meerjarig programma van infrastructurele investeringen van elk operator en de bijwerkingen ervan indien ze de in a) bedoelde doelstellingen daarvan en de opsomming bedoeld in b) van het vorige lid goedkeurt.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuser und Gebäude, von denen ein Teil aus Gründen eines gesetzlich anerkannten Nutzens der Allgemeinheit abge ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob diese Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung vereinbar sei, insofern sie so ausgelegt werde, dass dem Eigentümer eines bebauten unbeweglichen Gutes, das teilweise enteignet werde, nur der Ankaufswert und nicht eine vollständige Enteignungsentschädigung gewährt werde für den nach der teilweisen Enteignung verbleibenden Teil seines Eigentums, das infolge dieser teilweisen Enteignung und des dadurch bedingten Abrisses eines Hauses oder Gebäudes unbebaubar geworden sei und fast keinen wirtschaftlichen Wert (mehr) habe, während einem Eigentümer, dessen bebaute ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre zij zo wordt geïnterpreteerd dat aan de eigenaar van een bebouwd onroerend goed die gedeeltelijk wordt onteigend alleen de aankoopwaarde en niet een volledige onteigeningsvergoeding wordt toegekend voor het na de gedeeltelijke onteigening overblijvende bebouwde deel van zijn eigendom, dat ten gevolge van die gedeeltelijke onteigening en de erdoor genoodzaakte afbraak van een huis of gebouw, onbebouwbaar is geworden en nagenoeg geen economische waarde (meer) heeft, terwijl aan de eigenaar wiens bebouwde perceel geheel wordt onteigend, een ...[+++]


Beihilfen sollten für die Produktionstätigkeit als Ganzes gewährt werden.

De steun moet naar productieactiviteiten als geheel gaan.


Bei der Festlegung der Kriterien strebt die EZB die höchsten fachlichen Anforderungen an und berücksichtigt die Tatsache, dass die Interessen der Union als Ganzes sowie die Vielfalt bei der Zusammensetzung des Aufsichtsgremiums gewahrt werden müssen.

Bij de vaststelling van de criteria streeft de ECB naar de hoogste professionele normen en houdt zij er rekening mee dat het belang van de Unie als geheel moet worden beschermd en dat de samenstelling van de Raad van toezicht gekenmerkt moet worden door diversiteit.


(2) Das nationale Mitglied, das eine befristet geführte Arbeitsdatei angelegt hat, entscheidet in jedem Einzelfall, ob der Zugriff auf die Arbeitsdatei beschränkt bleibt oder anderen nationalen Mitgliedern oder befugten Bediensteten von Eurojust ganz oder teilweise Zugang gewährt wird, um Eurojust erforderlichenfalls in die Lage zu versetzen, seine Aufgaben wahrzunehmen.

2. Het nationale lid dat een tijdelijk werkbestand heeft geopend, besluit per geval om ofwel de toegang tot het tijdelijk werkbestand beperkt te houden, ofwel, indien dat nodig is om Eurojust in staat te stellen zijn taken te vervullen, tot dit bestand of tot delen ervan toegang te verlenen aan andere nationale leden of aan bevoegde personeelsleden van Eurojust.


Die Beschlussfassungsautonomie der EU und der einheitliche institutionelle Rahmen der Union werden voll und ganz gewahrt werden.

3. De beslissingsautonomie van de EU en het ene institutionele kader van de Unie worden volledig geëerbiedigd.


4. Die Beschlußfassungsautonomie der EU und der einheitliche institutionelle Rahmen der Union werden voll und ganz gewahrt.

4. De beslissingsautonomie van de EU en haar eengemaakte institutionele kader worden ten volle geëerbiedigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganz gewahrt' ->

Date index: 2025-05-29
w