Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend
Das ganze Jahr über
Europäische Bewegung
Europäischer Föderalismus
Europäischer Geist
Ganz oder teilweise
Geist der Toleranz
Geist des guten Familienvaters
Geist von Cartagena
Gesetze als Ganzes
Mental
Paneuropäische Bewegung
Perennial
Toleranz
Unternehmerischen Geist zeigen
Voll und ganz wirksam werden

Traduction de «ganz geist » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mental | 1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend

mentaal | verstandelijk


europäische Bewegung [ Europäischer Föderalismus | europäischer Geist | Paneuropäische Bewegung ]

Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]


Geist der Toleranz | Toleranz

geest van verdraagzaamheid | klimaat van verdraagzaamheid


unternehmerischen Geist zeigen

ondernemerschap tonen | ondernemingszin tonen


Geist des guten Familienvaters

beheer als een goed huisvader








perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend


voll und ganz wirksam werden

volkomen uitwerking hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zudem steht eine Politik mit dem Ziel, die unterschiedlichen Herausforderungen, mit denen die Union konfrontiert wird, zu bewältigen, und die die regionale Ebene erkennt und einbezieht, im Einklang mit dem Geist des Weißbuchs der Kommission über Regieren in Europa und besonders mit den im Vertragstitel über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt verankerten Zielsetzungen, "eine harmonische Entwicklung der Gemeinschaft als Ganzes zu fördern" und "die Unterschiede im Entwicklungsstand der verschiedenen Regionen und den Rückstand ...[+++]

Bovendien is een op het aanpakken van de verschillende uitdagingen voor de Unie gericht beleid dat het regionale niveau erkent en erbij betrekt, in overeenstemming met de geest van het Witboek van de Commissie over Europese governance, en vooral met de in het Verdrag opgenomen verplichtingen inzake cohesie, namelijk de verplichting om "de harmonische ontwikkeling van de Gemeenschap in haar geheel te bevorderen" en om "de verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's of eilanden, met inbegrip van de plattelandsgebieden, te verkleinen".


Diese Anpassung soll im Geiste der europäischen Bestimmungen erfolgen, und insbesondere die Artikel 318, 322 und 323 des EStGB ganz oder teilweise betreffen, unbeschadet der Anwendung von Artikel 333 des EStGB (Verpflichtung, in gewissen Fällen den Steuerpflichtigen darüber zu benachrichtigen, dass die Diskretionspflicht aufgehoben wird) '.

Die aanpassing zal geschieden in de zin van de Europese regelgeving, en zal onder andere geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op de artikelen 318, 322 en 323 van het WIB, onverminderd de toepassing van artikel 333 van het WIB (verplichting de belastingplichtige in sommige gevallen ervan in kennis te stellen dat de discretieplicht wordt opgeheven)'.


Wir sollten eine straffere Steuerung garantieren und gleichzeitig die Union als Ganzes in dem Geiste sichern, der natürlich der Geist der Union sein muss: der Geist der Solidarität und der Verantwortung.

Laten we een versterkt bestuur en tegelijkertijd de Unie als geheel garanderen, in een geest die natuurlijk de geest van de Unie moet zijn: solidariteit en verantwoordelijkheid.


unterstützt die Empfehlung der Kommission, die Betriebsprämie in benachteiligten Gebieten zu erhöhen und damit die Erzeugungsmehrkosten dieser Betriebe abzufedern und eine flächendeckende Landwirtschaft in ganz Europa zu fördern. Unterstreicht, dass eine solche Erhöhung im Geiste einer gerechten Einkommenssicherung der Landwirte in allen Regionen Europas gerechtfertigt und notwendig ist;

ondersteunt de aanbeveling van de Commissie om de bedrijfstoeslag in kansarme gebieden te verhogen en daarmee de extra productiekosten van deze bedrijven te compenseren en te bevorderen dat er landbouw wordt bedreven in heel Europa. Met het oog op het veiligstellen van de inkomens van landbouwers in alle regio's van Europa is zo'n verhoging gerechtvaardigd en noodzakelijk;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Tat waren wir ganz nah an einer Einigung, und ich möchte allen danken, die in diesem Geiste, im Geiste einer echten europäischen Kompromissbereitschaft, gearbeitet haben.

We waren heel dicht bij een akkoord en ik wil iedereen bedanken die een bijdrage heeft geleverd in deze geest, in een echte Europese geest van het sluiten van compromissen.


Zudem steht eine Politik mit dem Ziel, die unterschiedlichen Herausforderungen, mit denen die Union konfrontiert wird, zu bewältigen, und die die regionale Ebene erkennt und einbezieht, im Einklang mit dem Geist des Weißbuchs der Kommission über Regieren in Europa und besonders mit den im Vertragstitel über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt verankerten Zielsetzungen, "eine harmonische Entwicklung der Gemeinschaft als Ganzes zu fördern" und "die Unterschiede im Entwicklungsstand der verschiedenen Regionen und den Rückstand ...[+++]

Bovendien is een op het aanpakken van de verschillende uitdagingen voor de Unie gericht beleid dat het regionale niveau erkent en erbij betrekt, in overeenstemming met de geest van het Witboek van de Commissie over Europese governance, en vooral met de in het Verdrag opgenomen verplichtingen inzake cohesie, namelijk de verplichting om "de harmonische ontwikkeling van de Gemeenschap in haar geheel te bevorderen" en om "de verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's of eilanden, met inbegrip van de plattelandsgebieden, te verkleinen".


Unternehmergeist geht auch weit über die Wirtschaft hinaus - er ist gleichbedeutend mit einem aktiven und reaktiven Geist - etwas, was die Gesellschaft als Ganzes wertschätzen und in das sie investieren sollte.

Ondernemingsgeest omvat meer dan alleen een commerciële activiteit - ondernemingsgeest heeft ook te maken met het vermogen actief en snel te reageren - een zaak waaraan de samenleving als geheel waarde zou moeten hechten en in geïnteresseerd zou moeten zijn.


Unternehmergeist geht auch weit über die Wirtschaft hinaus - er ist gleichbedeutend mit einem aktiven und reaktiven Geist - etwas, was die Gesellschaft als Ganzes wertschätzen und in das sie investieren sollte.

Ondernemingsgeest omvat meer dan alleen een commerciële activiteit - ondernemingsgeest heeft ook te maken met het vermogen actief en snel te reageren - een zaak waaraan de samenleving als geheel waarde zou moeten hechten en in geïnteresseerd zou moeten zijn.


Bei der Konzeptionierung und Umsetzung von Integrationsmaßnahmen ist der Dialog mit den wichtigsten Akteuren unverzichtbar, einen positiven Geist der Integration kann aber nur die EU-Gesellschaft als Ganzes schaffen.

Voor de definitie en uitvoering van het beleid is echter de dialoog met de sleutelactoren van essentieel belang, daardoor wordt de integratie immers gezien als een zaak die voor de hele EU-maatschappij van belang is.


Bei der Konzeptionierung und Umsetzung von Integrationsmaßnahmen ist der Dialog mit den wichtigsten Akteuren unverzichtbar, einen positiven Geist der Integration kann aber nur die EU-Gesellschaft als Ganzes schaffen.

Voor de definitie en uitvoering van het beleid is echter de dialoog met de sleutelactoren van essentieel belang, daardoor wordt de integratie immers gezien als een zaak die voor de hele EU-maatschappij van belang is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganz geist' ->

Date index: 2023-08-31
w