Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ganz entspricht wird " (Duits → Nederlands) :

Dies entspricht voll und ganz den Verfahren des Stabilitäts- und Wachstumspakts, die sicherstellen, dass das übermäßige Defizit zu gegebener Zeit korrigiert wird, wodurch die langfristige Tragfähigkeit des Haushalts gesichert wird.

Dit is volledig in overeenstemming met de procedures van het stabiliteits- en groeipact, die garanderen dat het buitensporige tekort te zijner tijd wordt weggewerkt, waardoor de houdbaarheid van de begrotingssituaties op lange termijn wordt gewaarborgd.


Der Zeitrahmen für die Emissionsreduktionen entspricht voll und ganz der neuen klima- und energiepolitischen Rahmenregelung für 2030, die es Investoren ermöglichen wird, die Synergieeffekte ihrer Investitionen zu optimieren.

De planning voor de emissiereducties beantwoordt volledig aan het nieuwe kader voor 2030 voor klimaat-en energiebeleid, daardoor kunnen investeerders de synergieën van hun investeringen maximaliseren.


46. fordert ein Einreise-/Ausreisesystem, in dessen Rahmen die Freizügigkeit von Personen über die Außengrenzen hinaus gewährleistet bleibt bzw. erleichtert wird und die Europäische Union zu einem offenen und zugänglichen Raum entwickelt wird; bedauert die Entwicklung eines Grenzverwaltungssystems der Überwachung und Kontrolle, mit dem in jedem Falle die Privatsphäre und die Unversehrtheit von Personen verletzt wird, die die Außengrenzen der EU überschreiten; fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, der den Verpflichtungen der Union im Hinblick auf die Grundrechte voll und ganz ...[+++]

46. verzoekt om een inreis-/uitreissysteem dat het vrije verkeer van personen over de buitengrenzen waarborgt en vergemakkelijkt en ervoor zorgt dat de Europese Unie een open en toegankelijke ruimte blijft en dat ook steeds meer wordt; betreurt de ontwikkelingen in de richting van een op toezicht en controle berustend grensbeheerssysteem dat hoe dan ook de privacy en integriteit van personen die de buitengrenzen van de EU oversteken beperkt of vermindert; verzoekt de Commissie een voorstel in te dienen dat volledig in overeenstemmin ...[+++]


Art. 22 - Wenn es den Personalmitgliedern der Stelle, die die in Artikel 23 vorgesehene pauschale Abgangsentschädigung nicht beziehen, infolge der Diensterfordernisse nicht möglich gewesen ist, vor der endgültigen Einstellung ihrer Amtstätigkeit ihren Jahresurlaub ganz oder teilweise zu nehmen, wird ihnen eine Ausgleichszulage gewährt, deren Betrag ihrer letzten Entlohnung der nicht beanspruchten Urlaubstage entspricht.

Art. 22. Als de personeelsleden van de cel die niet in aanmerking komen voor de forfaitaire vertrektoelage bedoeld in artikel 23 wegens de behoeften van de dienst hun jaarlijks vakantieverlof niet geheel of gedeeltelijk hebben kunnen opnemen voor hun ambt definitief beëindigd is, krijgen ze een compenserende toelage waarvan het bedrag gelijk is aan hun laatste wedde betreffende de niet opgenomen verlofdagen.


Neueste unabhängige Forschungsergebnisse deuten darauf hin, dass ein Beharren auf der in höchstem Maße restriktiven Finanzpolitik in ganz Europa und dem EU-Währungsgebiet dazu führen wird, dass die gegenwärtige Rezession das ganze kommende Jahr über anhalten wird, was auch der herrschenden Lehrmeinung entspricht.

Nieuw onafhankelijk onderzoek toont aan dat bij voortzetting van het zeer restrictieve begrotingsbeleid in de EU en de eurozone de heersende recessie gedurende het hele volgend jaar zal voortduren, zoals ook de economische leerboeken zouden voorspellen.


Obwohl die Richtlinie in ihrer endgültigen Form meiner ursprünglichen Vorstellung von der Liberalisierung von Dienstleistungen im EU-Binnenmarkt nicht ganz entspricht, wird sie dennoch allen Beteiligten einen zusätzlichen Nutzen bringen, und deshalb habe ich für sie gestimmt.

Hoewel de richtlijn in zijn definitieve vorm niet helemaal overeenkomt met mijn opvattingen over de liberalisering van diensten op de interne markt van de Europese Unie, zal hij wel toegevoegde waarde voor alle belanghebbenden met zich meebrengen, en dat is de reden dat ik voor het voorstel heb gestemd.


Die einzige Lösung, die eine reale Wirkung auf die Wirtschaft haben wird, besteht darin, einen haushaltsmäßigen Stimulus zu gewähren, der dem Problem entspricht, dem wir gegenüberstehen, und über ganz Europa hinweg koordiniert wird.

De enige oplossing om de economie daadwerkelijk te beïnvloeden is een begrotingsstimulans die afgestemd is op het probleem en op Europees niveau wordt gecoördineerd.


Der Anteil der Vergütung, der den von der Direktion wiederverteilten und in Artikel 3, C erwähnten Punkten entspricht, wird am Ende des letzten Vierteljahrs ganz ausgezahlt.

Art. 9. De vergoeding wegens rondreiskosten wordt driemaandelijks vereffend na het verstrijken van de termijn. Het gedeelte van de vergoeding dat overeenstemt met de door de Directie herverdeelde punten, waarvan sprake in artikel 3, punt C, wordt volledig vereffend aan het einde van het vierde trimester.


Wir haben allerdings, wie Ihnen sicherlich aufgefallen sein wird, als Sozialdemokratische Fraktion zum Plenum keinen Änderungsantrag mehr eingereicht; das brauchen wir auch nicht, denn in ganz, ganz großen Teilen entspricht das, was der Bericht Schmitt in der Ausschußform erreicht hat, dem, was wir uns als Sozialdemokraten vorstellen: Der grundrechtlich verbriefte Anspruch, nachdem der Zugang zum Verfahren jedem garantiert wird, der das Verfahren in Anspruch nehmen will.

Het zal u beslist zijn opgevallen dat wij als sociaal-democratische fractie bij de plenaire vergadering geen amendementen meer hebben ingediend. Dat hoeven wij ook helemaal niet, omdat de inhoud van het verslag-Schmitt zoals dat de commissie verlaten heeft, overeenkomt met wat wij er ons als sociaal-democraten van voorstellen: de toegang tot de asielprocedure wordt zwart op wit erkend als grondrecht voor eenieder die er aanspraak op wil maken.


Sie entspricht ganz und gar der Politik der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Diskriminierungen, die gemäß Artikel 13 EG-Vertrag umgesetzt wird und den Schlüsselzielsetzungen, auf die sich die Mitgliedstaaten für das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003 geeinigt haben.

Dit debat is in hoge mate in overeenstemming met het communautaire beleid ter bestrijding van discriminatie, dat ten uitvoer is gelegd overeenkomstig artikel 13 van het EG-Verdrag, alsook met de kerndoelstellingen die de lidstaten voor het Europees Jaar van personen met een handicap in 2003 hebben vastgesteld.


w