Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände

Traduction de «ganz besonders freut » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände

geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es freut die Kommission ganz besonders, dass die Programminstrumente sich als gleichermaßen angemessen wie adaptierbar für unterschiedliche Umgebungen erwiesen haben.

Het verheugt de Commissie in het bijzonder dat de instrumenten van het programma voor de verschillende omgevingen even geschikt en aanpasbaar zijn gebleken.


Es freut mich ganz besonders, dass der Preis über unser neues Programm Kreatives Europa weiter unterstützt wird, so wie viele andere länderübergreifende Initiativen, und dass für das Kulturerbe von der EU weiterhin substanzielle Fördermittel aus unterschiedlichen Quellen bereitgestellt werden, unter anderem auch aus den Regionalfonds und dem Forschungsetat,“ erklärte Kommissarin Vassiliou.

Ik ben erg blij dat ons nieuwe programma, Creatief Europa, de prijs en andere internationale initiatieven zal blijven steunen en dat de EU onder meer via de regionale fondsen en het onderzoek blijft investeren in ons cultureel erfgoed," aldus EU-commissaris Vassiliou.


Ganz besonders freut es mich aber auch, dass es dem Europäischen Parlament gelungen ist, dass erstmalig Bienenschutz als Zulassungskriterium verankert wird.

Het doet mij eveneens bijzonder veel genoegen dat het Europees Parlement erin is geslaagd om voor het eerst de bescherming van bijen als toelatingscriterium te verankeren.


Ganz besonders freut mich, dass es uns gelungen ist, erste klare Kriterien für endokrine Stoffe durchzusetzen, zu verankern, und ich vertraue auf die Verantwortung der Kommission, in den nächsten vier Jahren mit den weiteren Kriterien nachzulegen.

Het doet mij met name genoegen dat wij erin geslaagd zijn de eerste heldere criteria voor hormoonontregelende stoffen te implementeren en te verankeren, en ik vertrouw erop dat de Commissie haar verantwoordelijkheid neemt en de komende vier jaar meer criteria zal voorleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ganz besonders freut es mich, dass die französische Präsidentschaft sowohl heute als auch bei früheren Gelegenheiten über den Minister ihre volle Unterstützung in dieser für die Bürger Europas so bedeutenden Angelegenheit zugesagt hat.

Het verheugt me vooral dat het Franse voorzitterschap, zowel vandaag als via de minister bij eerdere gelegenheden, van zijn volledige steun heeft blijkgegeven voor dit onderwerp dat van zo groot belang is voor de Europese burgers.


Ganz besonders freut mich, dass alle Mitgliedstaaten der Reform zugestimmt haben.

Het verheugt mij zeer dat alle lidstaten de hervorming steunen.


Ganz besonders freut mich, dass ich an der Seite von Präsident Barroso sprechen darf.

Het is een bijzonder genoegen hier het woord te mogen voeren naast voorzitter Barroso.


Ganz besonders freut es mich, dass eine geeignete Formulierung gefunden wurde, um die Notwendigkeit der Verbesserung der Energieeffizienz von Produkten zu unterstreichen, und zwar unter Berücksichtigung des von der Richtlinie unterstützten abgestimmten Konzepts.

Het verheugt mij vooral dat er een geschikte formulering is gevonden om te benadrukken dat producten energiezuiniger moeten worden maar tegelijkertijd rekening moet worden gehouden met de geïntegreerde aanpak die de richtlijn voorstaat.


Es freut die Kommission ganz besonders, dass die Programminstrumente sich als gleichermaßen angemessen wie adaptierbar für unterschiedliche Umgebungen erwiesen haben.

Het verheugt de Commissie in het bijzonder dat de instrumenten van het programma voor de verschillende omgevingen even geschikt en aanpasbaar zijn gebleken.


Angesichts der Situation auf dem Arbeitsmarkt in Belgien stellen diese Interventionen praktisch eine spezielle Unterstützung für folgende Bereiche dar: - Förderung des im Bereich der Antizipation gewählten Ansatzes, der auf vertraglichen Vereinbarungen mit den Sozialpartnern, vorzugsweise auf branchenübergreifender und regionaler Ebene, basiert; die Antizipation erfolgt kontinuierlich und bildet die Grundlage für Berufsbildungsmaßnahmen zugunsten der Arbeitnehmer sowie für Aktionen zur Unterstützung der Berufsbildungsstrukturen; - Verhinderung des Ausschlusses der von den industriellen Wandlungsprozessen und von der Weiterentwicklung der Produktionssysteme betroffenen Arbeitnehmer vom Arbeitsmarkt aufgrund der unzureichenden Qualifikation ...[+++]

Rekening houdend met de belgische arbeidsmarktsituatie, zullen de tussenkomsten uit het ESF bijdragen tot een bijzondere ondersteuning ten behoeve van : - de ondersteuning van de benadering inzake de anticipatie, die gebaseerd dient te zijn op "contracten" met de sociale partners, waarbij de aanpak bij voorkeur intersectorieel en regionaal dient te zijn; de "anticipatiedimensie" kenmerkt zich door zijn permanent karakter en bereidt opleidingsacties voor werknemers voor, alsmede acties ter ondersteuning van opleidingsstructuren; - het voorkomen van de uitsluiting van de arbeidsmarkt van een groot deel van het personeel van de door de ve ...[+++]




D'autres ont cherché : ganz besonders freut     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganz besonders freut' ->

Date index: 2023-08-30
w