Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ganz besonderes merkmal beibehalten müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Das war ja bis zur letzten Sekunde ein bisschen strittig, aber wir haben es geschafft, dass die Akkreditierungsstellen sich nicht gegenseitig Konkurrenz machen dürfen und sozusagen den öffentlichen Auftrag als ganz besonderes Merkmal beibehalten müssen wie bisher.

De formulering ervan was tot op het laatst ietwat controversieel, maar we zijn erin geslaagd vast te leggen dat de nationale accreditatie-instanties niet mogen concurreren met andere nationale accreditatie-instanties en dat hun openbare taak hen als het ware heilig moet zijn.


Daher werden wir unseren Erzeugern verbieten, eine neue Technik zu verwenden, eine, die gut für die Fortpflanzung der Tiere ist und die ferner Gewinne erzielen kann, denn offensichtlich wird ein Tier dann geklont, wenn es ganz besondere Merkmale aufweist, etwas, was man in Spanien mit Kampfstieren gemacht hat, wo, wie Sie wissen, zwei Kampfstiere geklont wurden.

Hiermee verbieden we onze producenten een nieuwe techniek te gebruiken, een goede techniek voor de reproductie van dieren die bovendien voordelen zou kunnen bieden omdat een dier juist gekloond wordt als het heel bijzondere eigenschappen heeft zoals in Spanje met vechtstieren. Zoals u weet, zijn er in Spanje twee vechtstieren gekloond.


Die Eigenheiten des Einzugsgebiets des zweitgrößten Flusses in Portugal verleihen der gesamten Region ganz besondere und vielleicht weltweit einzigartige Merkmale, die eine große klimatische, kulturelle und auch menschliche Vielfalt entstehen ließen (LAGE, 1985).

Door de bijzondere eigenschappen van het Portugese stroomgebied van deze rivier, de op een na grootste van het schiereiland, heeft de hele regio uitzonderlijke kenmerken die nergens anders ter wereld voorkomen, waarvan een grote klimaatdiversiteit, culturele bijzonderheden en zelfs menselijke verschijnselen genoemd kunnen worden (LAGE, 1985).


Es hat auch früher schon solche Versuche gegeben, aber dieses Projekt, über das wir heute reden, weist zwei ganz besondere Merkmale auf: die Reichweite und die Nachhaltigkeit.

Dergelijke pogingen zijn al eerder ondernomen, maar het project waarover we vandaag debatteren, onderscheidt zich door twee kenmerken, namelijk door de draagwijdte en het structurele karakter ervan.


Ausgenommen von dieser Zahlungsverpflichtung sind lediglich LKW, Wohnmobile, Motorräder sowie Nutzfahrzeuge, die jeweils ganz bestimmte Merkmale aufweisen müssen (z.B. Zahl der Sitze).

Uitgezonderd van deze verplichting zijn uitsluitend vrachtwagens, kampeerauto's, motoren en bedrijfsvoertuigen, die dan wel over zeer bepaalde kenmerken moeten beschikken (bijvoorbeeld het aantal zitplaatsen).


Ausgenommen von dieser Zahlungsverpflichtung sind lediglich LKW, Wohnmobile, Motorräder sowie Nutzfahrzeuge, die jeweils ganz bestimmte Merkmale aufweisen müssen (z.B. Zahl der Sitze).

Uitgezonderd van deze verplichting zijn uitsluitend vrachtwagens, kampeerauto's, motoren en bedrijfsvoertuigen, die dan wel over zeer bepaalde kenmerken moeten beschikken (bijvoorbeeld het aantal zitplaatsen).


« 7. indirekte Diskriminierung: wenn dem Anschein nach neutrale Bestimmungen, Kriterien oder Verfahren Personen mit einem bestimmten Geschlecht, einer bestimmten so genannten Rasse, einer bestimmten Hautfarbe, einer bestimmten Abstammung, einer bestimmten Nationalität, einer bestimmten nationalen oder ethnischen Herkunft, einer bestimmten Sprache, einer bestimmten sexuellen Ausrichtung, einem bestimmten Zivilstand, einer bestimmten Geburt, einem bestimmten Vermögen, einem bestimmten Alter, einer bestimmten Religionszugehörigkeit oder Weltanschauung, einer bestimmten politischen Anschauung, einem bestimmten aktuellen oder zukünftigen Gesundheitszustand, einer bestimmten Behinderung, einem bestimmten physischen oder genetischen ...[+++]

« 7° indirecte discriminatie : er is sprake van indirecte discriminatie wanneer ogenschijnlijk neutrale bepalingen, maatstaven of handelwijzen personen van een bepaald geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, taal, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, politieke overtuiging, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een handicap, een fysieke of genetische eigenschap, of sociale afkomst in vergelijking met andere personen bijzonder kunnen benadelen, tenzij die bepalingen, maatstaven of handelwijzen objectief worden gerechtvaardigd door ...[+++]


7° indirekte Diskriminierung: wenn dem Anschein nach neutrale Bestimmungen, Kriterien oder Verfahren Personen mit einem bestimmten Geschlecht, einer bestimmten sogenannten Rasse, einer bestimmten Hautfarbe, einer bestimmten Abstammung, einer bestimmten nationalen oder ethnischen Herkunft, einer bestimmten sexuellen Ausrichtung, eines bestimmten Zivilstandes, einer bestimmten Geburt, einem bestimmten Vermögen, einem bestimmten Alter, einer bestimmten Religionszugehörigkeit oder Weltanschauung, einem bestimmten aktuellen oder zukünftigen Gesundheitszustand, einer bestimmten Behinderung oder einem bestimmten physischen Merkmal gegenüber anderen Personen in ...[+++]

7° indirecte discriminatie : er is sprake van indirecte discriminatie wanneer ogenschijnlijk neutrale bepalingen, maatstaven of handelwijzen personen van een bepaald geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap in vergelijking met andere personen bijzonder benadelen, tenzij die bepalingen, maatstaven of handelwijzen objectief worden gerechtvaardigd door een legitiem doel en de middelen voor het bereiken van dat doel passe ...[+++]


Dies gilt für Schuldtitel, die im Allgemeinen nicht marktfähig sind, denen aber besondere Merkmale eine gewisse Marktfähigkeit verleihen, wie z. B. Marktausschreibungsverfahren (wenn die Papiere verwertet werden müssen) und eine tägliche Kursbewertung.

Dit geldt voor activa die in het algemeen niet verhandelbaar zijn, maar bijzondere kenmerken hebben waardoor een zekere mate van verhandelbaarheid wordt gecreëerd, zoals veilingprocedures (als er behoefte aan liquidatie bestaat), en een dagelijkse waardering.


Zudem sind aufgrund der geografischen Lage Seeverkehrsdienste im Vergleich zum Straßenverkehr häufig keineswegs im Vorteil, da die Schiffe beispielsweise besondere technische Merkmale aufweisen müssen (z. B. müssen in Nordeuropa verkehrende Schiffe häufig eine Eisklasse haben).

Bovendien geniet de scheepvaart door haar geografische positie vaak geen enkel voordeel ten opzichte van het vervoer over land, bijvoorbeeld door specifieke technische eisen voor schepen (in Noord-Europa, bijvoorbeeld, moeten schepen beschikken over een ijsklasse).


w