Mit den betreffenden Ländern sind Verhandlungen über den Abschluß von Zusatzprotokollen zu den
Europa-Abkommen im Gange. Diese sogenannten vorläufigen Zusatzprotokolle werden sich ausschließlich auf die Handelsaspekte der eigentlichen Zusatzprotokolle beziehen. Aufgrund der zu kurzen Fristen können die vorläufigen Zusatzprotokolle jedoch nicht am 1. Januar 1996 in Kraft treten. Daher ist es angezeigt, Maßnahmen zur autonomen und befristeten Anpassung bestimmter in den Europa-Abkommen vorgesehener Zugeständnisse für landwirtschaftliche Erzeugnisse zu treffen.
Diese Maßnahmen müssen vom 1. Januar
...[+++] bis zum 30. Juni 1996 zur Anwendung gelangen.Overwegende dat met de betrokken landen onde
rhandelingen aan de gang zijn met het oog op de sluiting van aanvullende protocollen bij de Europa-Over
eenkomsten; dat in zogenaamde voorlopige aanvullende protocollen uitsluitend de commerciële aspecten van de aanvullende protocollen worden geregeld; dat, omdat te weinig tijd beschikbaar is, de voorlopige aanvullende protocollen niet per 1 januari 1996 in werking kunnen treden; dat het derhalve opportuun is autonoom en bij wijze van overgangsmaatregel, maatregelen te nemen tot aanpassing
...[+++] van de bij de Europa-Overeenkomsten vastgestelde landbouwconcessies; dat deze maatregelen van 1 januari tot en met 30 juni 1996 moeten worden toegepast;